"weapons from" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة من
        
    • أسلحة من
        
    • الأسلحة الواردة من
        
    • للأسلحة من
        
    • بأسلحة من
        
    • سلاح من
        
    • اﻷسلحة الموجودة في حوزة
        
    • اﻷسلحة في غير
        
    • اسلحة من
        
    • السلاح من
        
    • أسلحتها من
        
    • اﻷسلحة الثقيلة من
        
    • لإزالة الأسلحة
        
    Some reports made to the Panel also indicate that he was taking weapons from the Ivorian rebel forces by force. UN وتشير بعض التقارير التي حصل عليها الفريق إلى أنه كان يستولي على الأسلحة من قوات التمرد الأيفورية بالقوة.
    These two markets are associated with each other through traders who move weapons from one market to the other, depending on demand. UN وترتبط السوقان كل منهما بالأخرى عن طريق التجار الذين يقومون بنقل الأسلحة من إحدى السوقين إلى الأخرى حسب ظروف الطلب.
    These groups obtain weapons from state supporters, from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee or from their military action. UN وهذه الجماعات تحصل على الأسلحة من دول تؤيدها، ومن تجارتها في الماس والذهب الغريني والكوكايين والبن أو من أعمالها العسكرية.
    A goal of the attacks was to obtain weapons from Ivorian soldiers. UN وكان من بين أهداف الهجمات الحصول على أسلحة من الجنود الإيفواريين.
    The PNTL General Commander removed weapons from the PNTL National Armoury without the knowledge of the armoury officer. UN فقد أخرج القائد العام للشرطة الوطنية أسلحة من المستودعات الوطنية دون علم الضابط المسؤول عن المستودع.
    Remaining seriously concerned over ... the continued proliferation of weapons from within and outside the region that threaten peace, security, and stability of States in this region, UN تواصل انتشار الأسلحة الواردة من داخل المنطقة ومن خارجها، مما يهدِّد السلام والأمن والاستقرار في دول هذه المنطقة،
    President Taylor, as reported by the Panel on Sierra Leone, had reached an agreement with Minin to use his private jet to fly weapons from Niger and Burkina Faso. UN وقد توصل الرئيس تيلور، حسب ما أفاد به الفريق المعني بسيراليون، إلى اتفاق مع مينين يقضي باستخدام طائرته الخاصة لنقل الأسلحة من النيجر إلى بوركينا فاسو.
    The next step should be the cantonment and collection of weapons from the combatants. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي تجميع وجمع الأسلحة من المقاتلين.
    :: Safeguards to prevent the transfer of weapons from licensed persons or entities to terrorists and other groups; and UN :: ضمانات مكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى؛
    Higher output owing to the conduct, in conjunction with patrolling, of operations throughout the country in order to retrieve weapons from illegally armed individuals who present the main threat to the country's stability UN سُجل ناتج أكبر بسبب إجراء عمليات في أنحاء البلد، بالاقتران مع تسيير الدوريات، من أجل استعادة الأسلحة من الأفراد المسلحين بصورة غير قانونية، والذين يشكلون الخطر الرئيسي الذي يهدد استقرار البلد
    This is obviously not the case for all Senegal's neighbours, which obtain the bulk of their weapons from former Eastern bloc countries. UN ومن الواضح أن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بجميع البلدان المجاورة للسنغال، التي تحصل على الأسلحة من بلدان الكتلة الشرقية السابقة أساسا.
    The Puntland authorities also provided the Panel with a list of attempts to smuggle in weapons from Yemen. UN وزودت سلطات بونتلند هيئة الخبراء أيضا بقائمة بمحاولات تهريب الأسلحة من اليمن.
    In the Somali conflict, most warlords lack enough financial resources to buy weapons from outside Somalia. UN إن معظم أمراء الحرب المشاركين في الصراع الصومالي يفتقرون إلى الموارد المالية الكافية لشراء الأسلحة من خارج الصومال.
    D. Support for the collection of weapons from civilian communities UN دال - دعم عملية جمع الأسلحة من المجتمعات المدنية
    According to the Government, these groups received large quantities of weapons from some Member States, and manufactured others. UN وقالت الحكومة إن هذه المجموعات تتلقى كميات كبيرة من الأسلحة من بعض الدول الأعضاء وتصنع أسلحة أخرى.
    Consequently, and as the present report demonstrates, the proliferation of weapons from Libya continues at an alarming rate. UN ونتيجة لذلك، وكما يبين هذا التقرير، ما زال انتشار الأسلحة من ليبيا مستمرا بمعدلات مفزعة.
    Lt Col. Nyabirungu had defected and joined Col. Kaina, taking along all the weapons from his unit. UN وانشق المقدم نيابيرونغو وانضم إلى العقيد كاينا، آخذاً معه جميع الأسلحة من وحدته.
    Rebel forces reportedly rely on some foreign mercenaries, including Europeans and Liberians, and are reported to be receiving weapons from outside the country. UN وتردد أن قوات المتمردين تعتمد على بعض المرتزقة اﻷجانب، ومنهم أوروبيون وليبريون، وأنها تتلقى أسلحة من خارج البلد.
    There were also reports of Darfur rebel groups receiving weapons from within Chad. UN ووردت كذلك تقارير تفيد بأن الجماعات المتمردة في دارفور تتلقى أسلحة من داخل تشاد.
    The Puntland administration had bought weapons from local merchants in Yemen, and the weapons were subsequently transported via dhow to the seaport at Bossaso. UN واشترت إدارة بونتلاند أسلحة من التجار المحليين في اليمن، وفي وقت لاحق نقلت الأسلحة عن طريق المراكب الشراعية إلى الميناء في بوساسو.
    Nevertheless, weapons from Yemen continue to feed Somali retail arms sales and the needs of armed opposition and criminal groups. UN غير أن الأسلحة الواردة من اليمن لا تزال تغذي مبيعات الأسلحة بالمفرق في الصومال وتلبي احتياجات المعارضة المسلحة والجماعات الإجرامية.
    As far as the Panel has been able to determine, few if any of the brokers are involved in organizing major imports of weapons from arms-producing countries. UN وطبقا لما استطاعت هيئة الخبراء أن تحدده فإن قلة من السماسرة، إن وجدوا، هي التي تنظم عمليات استيراد رئيسية للأسلحة من البلدان المنتجة للأسلحة.
    Of particular concern was the fact that militants in those regions continued to arm themselves with weapons from Libyan arsenals. UN ومن بواعث القلق بشكل خاص أن المقاتلين في تلك المناطق ما زالوا يتسلحون بأسلحة من الترسانات الليبية.
    So you had no choice except to steal weapons from the armory. Open Subtitles لذا فلم يكن لديك خيار سوى سرقة سلاح من مستودع الأسلحة
    8. After recovery of the weapons of the former rebels, the second phase of disarmament involved collecting weapons from civilians, militias and illegal holders of weapons. UN ٨ - بعد استعادة أسلحة المتمردين السابقين، تمثلت المرحلة الثانية في جميع اﻷسلحة الموجودة في حوزة المدنيين والميليشيات والحائزين عليها بطرق غير مشروعة.
    Welcoming the steps that have already been taken by the Russian Federation and the United States of America to begin the process of reducing the number of nuclear weapons and removing such weapons from a deployed status, and bilateral agreements on de-targeting strategic nuclear missiles, UN وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذها بالفعل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية للبدء في عملية تخفيض عدد اﻷسلحة النووية وجعل تلك اﻷسلحة في غير حالة تأهب، وبالاتفاقات الثنائية بشأن إنهاء تصويب القذائف النووية الاستراتيجية نحو أهدافها،
    Then made a killing selling surplus weapons from World War I. Open Subtitles بعد ذلك قام بصناعة اسلحة من فائض الحرب العالمية الأولى
    So you had no choice except to steal weapons from the armory. Open Subtitles اذا فلم يكن لديك خيار سوى سرقة السلاح من مستودع الأسلحة
    While some NSAs procure weapons from private illegal arms dealers, several have the advantage of state-sponsorship. UN فبينما تحصل بعض الجهات خلاف الدول على أسلحتها من جهات خاصة تتجر بالأسلحة تجارة غير مشروعة يتمتع غيرها برعاية بعض الدول.
    Elsewhere, the Serbs removed heavy weapons from storage sites and impeded United Nations freedom of movement. UN وفي أماكن أخرى، أزال الصرب اﻷسلحة الثقيلة من مواقع التخزين وأعاقوا حرية حركة اﻷمم المتحدة.
    In my delegation's view, the most important task in order to eliminate chemical weapons from every corner of the earth is to achieve full universality. UN ويرى وفد بلدي أن أهم عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية من كل أركان العالم هو تحقيق عالميتها الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more