"weapons material" - Translation from English to Arabic

    • مواد الأسلحة
        
    • مواد أسلحتها
        
    • لمواد الأسلحة
        
    • الأسلحة والمواد
        
    • المواد المستخدمة في صنع
        
    Safe and secure management of surplus nuclear weapons material UN الإدارة المأمونة والمضمونة لفوائض مواد الأسلحة النووية
    During the reporting period, the Syrian Arab Republic accelerated the removal of chemical weapons material from its territory and made important progress in reducing its stockpile. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سارعت الجمهورية العربية السورية في عملية إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من أراضيها وأحرزت تقدما ملموسا في الحد من مخزونها.
    During the initial part of the reporting period, the Syrian Arab Republic continued packing and loading chemical weapons material at storage facilities in preparation for movement to Latakia. UN وخلال الجزء الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الجمهورية العربية السورية تعبئة مواد الأسلحة الكيميائية وتحميلها في مرافق التخزين، في إطار التحضير لنقلها إلى اللاذقية.
    Any further postponement in the completion of chemical weapons material removal operations will delay the commencement of outside country destruction activities. UN إن أي تأجيل آخر في إكمال عمليات إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من شأنه أن يؤخر بدء عمليات التدمير خارج البلد.
    It is critical for the Syrian Arab Republic to maintain its commitment and determination to ensure the removal and in-country destruction of the final 7.5 per cent of its declared chemical weapons material and to the timely completion of other remaining activities. UN من الأهمية بمكان أن تحافظ الجمهورية العربية السورية على التزامها وتصميمها بكفالة إزالة الكمية الأخيرة التي تشكل 7.5 في المائة من مواد أسلحتها الكيميائية المعلن عنها وتدميرها داخل البلد، وإكمال الأنشطة المتبقية الأخرى في الوقت المناسب.
    A number of Member States have provided significant funds and in-kind contributions towards the removal and destruction of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic. UN لقد قدم عدد من الدول الأعضاء قدرا كبيرا من الأموال والمساهمات العينية من أجل إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    I want to thank those Member States that continue to provide significant funds and in-kind contributions towards the removal and destruction of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic. UN وأود أن أشكر الدول الأعضاء التي تواصل تقديم قدرٍ كبير من التمويل ومن التبرعات العينية بغية نقل مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية وتدمير تلك المواد.
    The Special Coordinator further indicated that some 35 per cent of the declared chemical weapons material of the Government of the Syrian Arab Republic had been either removed from its territory or destroyed. UN وأشارت المنسقة الخاصة كذلك إلى أن نحو 35 في المائة من مواد الأسلحة الكيميائية المعلَن عنها التي لدى حكومة الجمهورية العربية السورية قد أُزيلت من إقليمها أو قد تم تدميرها.
    The intermediate milestones also included the removal of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic for destruction outside the country, and the destruction of isopropanol inside the country. UN وشملت الآجال المتوسطة أيضا إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية من أجل تدميرها خارج البلد، وتدمير الإيزوبروبانول داخل البلد.
    Two intermediate milestones, 31 December 2013 and 5 February 2014, for the removal of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic for destruction outside the country were not met. UN ولم يتم الوفاء بأجلين متوسطين، هما 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 5 شباط/فبراير 2014، لإزالة مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية من أجل تدميرها خارج البلد.
    On 27 January 2014 and 10 February 2014, the Syrian Arab Republic carried out movements of chemical weapons material from a number of sites to Latakia port. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير و 10 شباط/فبراير 2014، قامت الجمهورية العربية السورية بعمليات لنقل مواد الأسلحة الكيميائية من عدد من المواقع إلى ميناء اللاذقية.
    The Joint Mission worked with Member States to facilitate the delivery of the remaining logistical equipment and material required for the ground movements and to enhance preparedness in the processing and loading of chemical weapons material at the port of Latakia. UN وعملت البعثة المشتركة مع الدول الأعضاء لتيسير تسليم ما تبقى من المعدات والمواد اللوجستية اللازمة لعمليات النقل الأرضية، وتعزيز عمليات التأهب لتجهيز مواد الأسلحة الكيميائية وشحنها من ميناء اللاذقية.
    The precarious and unstable nature of the security situation further underlines the importance of expediting and securing the removal of chemical weapons material from the territory of the Syrian Arab Republic. UN إن الطبيعة الهشة وغير المستقرة للحالة الأمنية تؤكد كذلك أهمية التعجيل بإزالة مواد الأسلحة الكيميائية من أراضي الجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن وبأسلم الطرق الممكنة.
    The Syrian Arab Republic has made important progress in removing chemical weapons material over the past few weeks. I welcome the constructive cooperation of the Syrian authorities in this regard. UN أحرزت الجمهورية العربية السورية تقدما هاما في إزالة مواد الأسلحة الكيميائية خلال الأسابيع القليلة الماضية، وإنني أرحب بالتعاون البناء الذي قدمته السلطات السورية في هذا الصدد.
    I wish to express my appreciation to Member States for continuing to provide significant funds and assets towards the removal and destruction of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء لمواصلتها تقديم أموال وأصول هامة، لصالح عملية إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    During the latter half of the reporting period, the Syrian Arab Republic made important progress towards the elimination of its entire declared stockpile of chemical weapons material. UN خلال النصف الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت الجمهورية العربية السورية تقدما هاما في طريق القضاء على كامل مخزوناتها المعلن عنها من مواد الأسلحة الكيميائية.
    Some 7.5 per cent of declared chemical weapons material now remains at this one site in the Syrian Arab Republic. UN فهناك الآن نحو 7.5 في المائة من مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها لا تزال في هذا الموقع الواحد في الجمهورية العربية السورية.
    The Special Coordinator of the Joint Mission remained in close contact with senior Syrian officials, underscoring the critical importance of the timely removal of chemical weapons material. UN وقد ظل المنسق الخاص للبعثة المشتركة على اتصال وثيق مع كبار المسؤولين السوريين، مؤكدا الأهمية البالغة لإزالة مواد الأسلحة الكيميائية في الوقت المناسب.
    It is the responsibility of the Syrian Arab Republic to complete the removal of its entire stockpile of chemical weapons material and ensure the full elimination of its chemical weapons programme on its territory. UN وتقع على عاتق الجمهورية العربية السورية مسؤولية إكمال عملية إزالة كامل مخزونها من مواد الأسلحة الكيميائية، وكفالة القضاء التام على برنامج أسلحتها الكيميائية على أراضيها.
    4. In accordance with subparagraph 1 (c) of EC-M-33/DEC.1, the Syrian Arab Republic was required to complete the elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014. UN 4 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار EC-M-33/DEC.1 بأن تنجز الجمهورية العربية السورية إزالة جميع مواد أسلحتها الكيميائية ومعداتها في النصف الأول من عام 2014.
    It conducted sampling and analysis of chemical weapons material and carried out verification and inspection activities, including final inspections of storage and production facilities. UN وأجرت عمليات أخذ عينات وتحاليل لمواد الأسلحة الكيميائية، واضطلعت بأنشطة تحقق وتفتيش، بما في ذلك عمليات التفتيش النهائي لمرافق التخزين والإنتاج.
    Finally, last month Pakistan's parliament promulgated a comprehensive Export Control Act to deal with nuclear and biological weapons, material, goods, technologies, equipment and their means of delivery. UN وأخيرا، فإن البرلمان الباكستاني سنَّ في الشهر الماضي قانونا شاملا لمراقبة الصادرات للتعامل مع الأسلحة والمواد والسلع والتكنولوجيات والأجهزة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Placing weapons material under international verification can serve different purposes, depending on when it occurs and on the scope of verification. UN إن إخضاع المواد المستخدمة في صنع الأسلحة للتحقق الدولي قد يخدم أغراضاً مختلفة حسب توقيت التحقق ونطاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more