"weapons of mass destruction and means of" - Translation from English to Arabic

    • أسلحة الدمار الشامل ووسائل
        
    All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    European Union seminar to promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East UN حلقة دراسية للاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز بناء الثقة ودعم العملية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    3. Nowadays, the international community continues to be challenged by the threats brought about by the risk of proliferation of weapons of mass destruction and means of their delivery. UN 3- وما زال المجتمع الدولي يتعرض في أيامنا لتهديدات تتمثل في خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها.
    Australia supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and other weapons of mass destruction and means of delivery and, as a non-nuclear-weapon State, has consistently called on Israel to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن أستراليا تؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها بفعالية، واستراليا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، دعت إسرائيل باستمرار إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. The proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery such as ballistic missiles is a growing threat to international peace and security. UN 1- يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها من قبيل القذائف التسيارية تهديداً متزايداً للسلم والأمن الدوليين.
    We are also committed to implementing the EU's Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of weapons of mass destruction and means of delivery. UN كما أننا ملتزمون بتطبيق الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن التطبيق العالمي للاتفاقات متعددة الأطراف في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها، وتعزيز تلك الاتفاقات.
    Within the multilateral non-proliferation efforts there is therefore a global move towards more controls of exports of arms and technologies and expertise in weapons of mass destruction and means of their delivery. UN وفي إطار الجهود المتعدد الأطراف الرامية إلى منع الانتشار ثمة بالتالي تحول عالمي نحو فرض المزيد من الضوابط على صادرات الأسلحة والتكنولوجيات والخبرة في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    We also co-operate closely with our partners within exports control regimes and through bilateral contacts with other States to extend and promote measures to reduce access to technology and expertise in weapons of mass destruction and means of their delivery. UN ونتعاون أيضا تعاونا وثيقا مع شركائنا داخل نظم الرقابة على الصادرات ومن خلال الاتصالات الثنائية مع الدول الأخرى لتوسيع وتعزيز التدابير الرامية إلى الحد من فرص الحصول على التكنولوجيا والخبرة في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Moreover, the Export Control Commission is authorized to request an additional information or documentation from the competent authority of a foreign government, which must guarantee in writing that the controlled items and technologies shall not be used for the creation of weapons of mass destruction and means of their delivery. UN وعلاوة على ذلك، يؤذن للجنة ضوابط التصدير بطلب معلومات أو وثائق إضافية من السلطة المختصة في الحكومة الأجنبية، التي يتعين عليها أن تضمن بصورة خطية أن الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط لن تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    11. With regard to confidence-building in the sphere of regional security, Israel positively engaged in the European Union seminars held in Brussels in 2011 and 2012 to promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East. UN 11 - وفيما يتعلق ببناء الثقة في مجال الأمن الإقليمي، شاركت إسرائيل مشاركة إيجابية في الحلقتين الدراسيتين اللتين نظمهما الاتحاد الأوروبي في بروكسل في عامي 2011 و 2012 من أجل تعزيز بناء الثقة ودعم عملية تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    The effective implementation and universal support for the UNSC resolution 1540 (2004) will enhance the role of United Nations in countering threats of the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN وسيعزز التنفيذ الفعلي والتأييد العالمي لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) دور الأمم المتحدة في التصدي لأخطار انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Within the European Union, France has supported Council Common Position No. 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of the non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN في إطار الاتحاد الأوروبي، عملت فرنسا باتجاه اعتماد وثيقة الموقف المشترك 2003/805/PESC المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 المتعلق بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقات المتعددة الأطراف لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها.
    As for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, he recalled that at the meeting of the European Council in June 2003, the European Union had reaffirmed its full awareness that the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery constituted an actual and serious threat to international peace and security. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن اجتماع مجلس أوروبا في حزيران/يونيه 2003، أعاد تأكيد وعيه الكامل بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا فعليا وخطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    In this spirit, Israel positively engaged last July, in Brussels, in the European Union seminar on promoting confidence-building in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East. UN من هذا المنطلق، شاركت إسرائيل مشاركة إيجابية في تموز/يوليه الماضي، في بروكسل، في ندوة الاتحاد الأوروبي بشأن بناء الثقة دعما لعملية تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    In regards to confidence-building in the sphere of regional security, Israel has positively engaged in the European Union seminars (both in 2011 and 2012) convened in Brussels entitled " promoting confidence-building in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East " . UN وفي ما يتعلق ببناء الثقة في مجال الأمن الإقليمي، شاركت إسرائيل مشاركة إيجابية في الحلقتين الدراسيتين اللتين نظمهما الاتحاد الأوروبي في بروكسل (في عامي 2011 و 2012) تحت عنوان " تعزيز بناء الثقة ودعم عملية تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط " .
    With regard to confidence-building in the sphere of regional security, Israel has positively engaged, including in the European Union seminar to " promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East " , convened in Brussels, in July 2011. UN وفيما يتعلق ببناء الثقة في مجال الأمن الإقليمي، شاركت إسرائيل مشاركة إيجابية، بما في ذلك مشاركتها في الحلقة الدراسية التي نظمها الاتحاد الأوروبي بعنوان " تعزيز بناء الثقة ودعم عملية تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط " ، عقدت في بروكسل في تموز/يوليه 2011.
    The EU also adopted a Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, in which, inter alia, the EU expressed the objective of promoting the early entry into force of the CTBT. UN كما اعتمد في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موقفا موحدا (2003/805/CFSP) بشأن الشمول العالمي وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل الإيصال. وفي ذلك الموقف، وضع الاتحاد أهدافا منها العمل من أجل بدء سريان المعاهدة في أقرب وقت.
    Given the common recognition that proliferation of weapons of mass destruction and means of their delivery is a growing threat to international peace and security, promotion of and support for implementation of the UNSC resolution 1540 (2004), shall constitute an important element in revitalising the role and structures of the United Nations. UN ونظرا للإقرار العام بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها خطر متنام يهدد السلم والأمن الدوليين، فإن تعزيز ودعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، سيشكل عنصرا مهما في إنعاش دور الأمم المتحدة وهياكلها.
    This commitment is enshrined in its Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, approved by the Heads of State or Government in December 2003, and in the Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, adopted by the EU Council in November 2003. UN وهذا الالتزام يتجسد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي التي تعارض انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي الاستراتيجية التي وافق عليها رؤساء الدول أو الحكومات في كانون الأول/ ديسمبر 2003، وفي الموقف المشترك المتعلق بتحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، التي اعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وتعزيز تلك الاتفاقات.
    In accordance with the EU Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, adopted in November 2003, we continue to call on them to accede unconditionally to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات، الذي اتُّخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فإننا لا نزال ندعو هذه الدول إلى أن تنضم، دون شروط، إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة لأسلحة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more