In 1992 the Department also issued a feature article on the United Nations Angola Verification Mission II and on the work of the United Nations Special Commission on the elimination of weapons of mass destruction in Iraq. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أصدرت الادارة أيضا تحقيقا عن بعثة لﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وعن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بازالة أسلحة الدمار الشامل في العراق. |
After years of searching for weapons of mass destruction in Iraq it is obvious that the preparation of such an attack was based on false or in fact forged information. | UN | وبعد سنوات من البحث عن أسلحة الدمار الشامل في العراق أصبح من الواضح أن الإعداد لذلك الاعتداء كان يستند إلى معلومات زائفة أو في الواقع مزورة. |
44. Japan believes it is of utmost importance that the issue of weapons of mass destruction in Iraq should definitely be resolved with proper international involvement. | UN | 44- وتعتقد اليابان أنه ينبغي تسوية مسألة أسلحة الدمار الشامل في العراق تسوية نهائية بمشاركة دولية ملائمة باعتبار ذلك مسألة ذات أهمية قصوى. |
Quite recently, in a nearby Chamber we were shown maps and graphs allegedly depicting weapons of mass destruction in Iraq. | UN | قبل فترة وجيزة، وفي قاعة مجاورة، عُرضت علينا خرائط ورسوم بيانية تصوِّر وجود أسلحة دمار شامل في العراق. |
In addition, inspectors and analysts were provided with a focused view from around the world of open information on the various disciplines relating to weapons of mass destruction in Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلقى المفتشون والمحللون عرضا مركزا أتيح من شتى أنحاء العالم للمعلومات العلنية بشأن مختلف الاختصاصات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل في العراق. |
It was proved at some later point that the so-called " information " about the weapons of mass destruction in Iraq was completely false. | UN | وقد ثبت في وقت لاحق بأن ما سمي " معلومات " عن أسلحة الدمار الشامل في العراق كان كاذبا تماما. |
(b) United Nations verification: weapons of mass destruction in Iraq -- a presentation made by UNMOVIC in January to the panel of government experts established pursuant to General Assembly resolution 59/60. | UN | (ب) التحقق بواسطة الأمم المتحدة: أسلحة الدمار الشامل في العراق - بيان قدمته اللجنة في شهر كانون الثاني/يناير إلى فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 59/60(). |
Needless to say, the elimination of weapons of mass destruction in Iraq is an integral part of their elimination in the region as a whole, as was indeed reflected in Security Council resolution 687 (1991). | UN | وغني عن البيان، أن إزالة أسلحة الدمار الشامل في العراق إنما هي جزء لا ينفصل عن إزالتها على مستوى المنطقة، وهو ما انعكس على كل حال في قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
In response to observations by other Council members, the sponsors inter alia indicated that they did not envisage any role for UNMOVIC at present and would report on weapons of mass destruction in Iraq at an appropriate time. | UN | وردا على الملاحظات التي أبداها أعضاء آخرون من المجلس، أشار مقدمو مشروع القرار، في جملة أمور، إلى أنهم لا يتوخون حاليا إسناد أي دور للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وسيقدمون تقريرا عن أسلحة الدمار الشامل في العراق في الوقت المناسب. |
It is clearly important to bring the whole question of weapons of mass destruction in Iraq to closure as early as possible and for the Agency to resume the necessary verification and monitoring activities in Iraq as soon as the security situation permits, particularly in view of the dual-use items that have been under IAEA custody in Iraq that would be susceptible to misuse. | UN | ومن المهم التوصل إلى خاتمة لمسألة أسلحة الدمار الشامل في العراق بكاملها في أقرب فرصة ممكنة، وأن تستأنف الوكالة أنشطة التحقق والرصد اللازمة في العراق بمجرد أن تسمح الحالة الأمنية بذلك، وخاصة فيما يتعلق بالمواد ثنائية الاستخدام التي كانت تحت وصاية الوكالة في العراق والقابلة لأن يُساء استعمالها. |
They have the right to know whether Enron and the oil companies are shaping energy policy. They have the right to know why America, and the world, was misled by false claims about weapons of mass destruction in Iraq. | News-Commentary | من حق المواطن أن يعرف كيف تُـنْـفَق أمواله، ومن الذي تستشيره الحكومة لصياغة سياسات الإنفاق. من حق المواطن أن يعرف ما إذا كانت إنرون وشركات النفط هي التي تتولى صياغة سياسة الطاقة. ومن حقه أن يعرف السبب وراء تضليل أميركا، والعالم، بدعاوى زائفة بشأن وجود أسلحة الدمار الشامل في العراق. |
9. To view the elimination of weapons of mass destruction in Iraq as part of the process of eliminating weapons of mass destruction in the region, including Israel, in accordance with paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991); | UN | 9 - اعتبار نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق جزء من نزع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة بما في ذلك إسرائيل، طبقا للفقرة 14 من قرار مجلس الأمن رقم 687 (1991)؛ |
9. To view the elimination of weapons of mass destruction in Iraq as part of the process of eliminating weapons of mass destruction in the region, including Israel, in accordance with paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991); | UN | 9 - اعتبار نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق جزءا من نزع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة بما في ذلك إسرائيل، طبقا للفقرة 14 من قرار مجلس الأمن رقم 687 (1991). |
44. The College took note of the fact that the work of the Iraq Survey Group in its search for weapons of mass destruction in Iraq seemed to have effectively come to an end with the publication in April of a revised version of the comprehensive report released by the Group in October 2004, and addenda thereto. | UN | 44 - أحاطت الهيئة علما بحقيقة أن عمل فريق التحقق في العراق في مجال البحث عن أسلحة الدمار الشامل في العراق يبدو أنه قد أوشك فعلا على الانتهاء بعد قيام الفريق في نيسان/أبريل بنشر نسخة منقحة لتقرير الفريق الكامل الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 والإضافة المرفقة به. |
The final communiqué issued by the recent Arab Summit affirmed that the issue of weapons of mass destruction in Iraq cannot be divorced from that of ridding the entire region, including Israel, of such weapons in accordance with paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991). | UN | كما أكد البيان الختامي للقمة العربية على أن موضوع نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق جزء مـن نزع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة بما فيها إسرائيل وذلك وفقاً للمادة 14 مـن قـرار مجلس الأمن رقم 687 (1991). |
As I have just said, Dr. Blix and Dr. El-Baradei stated that they had found no trace of weapons of mass destruction in Iraq. | UN | وقد تكلمت قبل قليل بما أبلغه كل من الدكتور هانز بليكس والدكتور البرادعي وأنه لحد هذه اللحظة لم يتم العثور على أي أدلة تشير إلى وجود أسلحة دمار شامل في العراق. |
On 17 January, the Council convened in closed consultations for briefings on the six-month report of the Secretary-General on the Development Fund for Iraq and a progress report on matters related to weapons of mass destruction in Iraq. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات مغلقة استمع خلالها إلى إحاطات بشأن تقرير الأمين العام عن صندوق تنمية العراق الذي يقدّم كل ستة أشهر وتقرير مرحلي عن المسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل في العراق. |