"weapons of mass destruction-related" - Translation from English to Arabic

    • من أسلحة الدمار الشامل
        
    • المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
        
    • ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
        
    • من برامج أسلحة الدمار الشامل
        
    • المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
        
    • صلة بأسلحة الدمار الشامل
        
    • المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل
        
    • تتصل بأسلحة الدمار الشامل
        
    They cover a specific range of exports and/or imports, principally arms and military equipment; nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related items and technology; and luxury goods. UN وهي تشمل طائفة محددة من الصادرات والواردات، وبشكل رئيسي الأسلحة والمعدات العسكرية؛ والأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والأصناف والتكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية؛ والسلع الكمالية.
    However, it is broadly believed that the Second Economic Committee of the National Defence Commission plays the largest and most prominent role in nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and missile-related development programmes, as well as in arranging and conducting arms-related exports. UN ولكن من المعتقد على نطاق واسع أن اللجنة الاقتصادية الثانية التابعة للجنة الدفاع الوطني تقوم بأكبر وأهم دور في برامج التطوير المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف، وكذلك في ترتيب الصادرات المتصلة بالأسلحة وإجرائها.
    The EU underlines the relevance of the G-8 Partnership initiatives to weapons of mass destruction-related disarmament and non-proliferation efforts. UN ويشدد الاتحاد على أهمية مبادرات شراكة مجموعة الثمانية لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Prohibition of financial transactions that may contribute to weapons of mass destruction-related or ballistic missile-related programmes or activities UN حظر المعاملات المالية التي قد تسهم في البرامج أو الأنشطة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ البالستية
    :: An export ban on certain other items, in addition to those determined by the sanctions Committee, which could contribute to Iran's nuclear-related programme or other weapons of mass destruction-related programmes UN :: حظر تصدير بعض الأصناف الأخرى، بالإضافة إلى الأصناف التي حددتها لجنة الجزاءات، والتي من شأنها أن تسهم في البرنامج الإيراني ذي الصلة بالمجال النووي أو غيره من البرامج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    Embargo on items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea UN حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    :: Export ban on certain other items, in addition to those determined by the Sanctions Committee, which could contribute to Iran's nuclear-related programme or other weapons of mass destruction-related programmes. UN :: حظر تصدير مواد أخرى معينة، بالإضافة إلى تلك التي حددتها لجنة الجزاءات، يمكن أن تُسهم في برنامج إيران المتعلق بالأسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. UN يعتبر القانون الأسترالي فعلا إجراميا جسيما أية مساهمة متعمدة في أي برنامج أو نشاط ذي صلة بالقذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Japan has also urged other Middle Eastern States to join at the earliest date the relevant weapons of mass destruction-related treaties to which they are not parties in order to foster an environment conducive to the creation of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the region. UN كما حثت اليابان دول الشرق الأوسط الأخرى، التي لم تنضم بعد إلى المعاهدات ذات الصلة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز تهيئة بيئة تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في تلك المنطقة.
    They should also assure that all investments emanating from their territory or nationals not contribute to the nuclear-related, other weapons of mass destruction-related, or ballistic missile-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN كما ينبغي للدول الأعضاء أن تكفل عدم إسهام أي من الاستثمارات النابعة من أقاليمها أو رعاياها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل أو البرامج المتعلقة بالقذائف التسيارية.
    47. In general, Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. UN 47 - وبصفة عامة فإن القانون الأسترالي يؤكد على أن أي مساهمة متعمدة في برنامج أو نشاط يتصل بالقذائف الباليستية أو بغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل تعد جرائم جنائية خطيرة.
    - An additional embargo on certain goods and technology which could contribute to the Democratic People's Republic of Korea's nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN - فرض حظر إضافي على سلع وتكنولوجيا معينة يمكن أن تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل
    But the demand among proliferators for weapons of mass destruction-related technologies is growing. UN ولكن مع ذلك يتزايد الطلب على التكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل بين ناشريها.
    The development of indigenous weapons of mass destruction-related capabilities in countries of concern is increasing, as is the threat that those countries could make such weapons available to others, including terrorists. UN ويتزايد تطوير القدرات المحلية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل في البلدان المعنية، وكذلك يتزايد خطر أن تُتيح تلك البلدان هذه الأسلحة لأطراف أخرى منها الإرهابيون.
    107. With regard to non-nuclear weapons of mass destruction-related items, there have been no additional designations. UN 107 - أما الأصناف المتصلة بأسلحة الدمار الشامل غير النووية، فلم يُحدد فيها أي جديد.
    Canada is currently in the process of preparing a chapter on physical security of weapons of mass destruction-related materials as a tangible contribution to the OSCE Best Practices Guide on implementation of the resolution. UN وتعمل كندا حاليا على إعداد فصل عن الأمن المادي للمواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل كإسهام ملموس في دليل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لأفضل الممارسات في تنفيذ القرار.
    The United States, in partnership with other Proliferation Security Initiative States, has implemented a series of training exercises through which the States continue to enhance their interoperability, improve their decision-making processes and procedures, and strengthen their capacities to prevent weapons of mass destruction-related shipments. UN وتنفذ الولايات المتحدة، في شراكة مع الدول الأخرى الأعضاء في المبادرة، سلسلة من التدريبات التي تواصل من خلالها الدول تعزيز قدرتها على العمل بصورة متبادلة، وتحسين عملياتها وإجراءاتها لصنع القرار، وتعزيز قدراتها على منع وصول الشحنات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    This includes a review of the principal reasons cited by the Democratic People's Republic of Korea for its nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related programmes, as well as the prevailing economic situation in the country. UN ويشمل هذا الأمر إجراء استعراض للأسباب الرئيسية التي تذكرها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كمبرر لبرامجها النووية وسائر البرامج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية، وكذلك للحالة الاقتصادية السائدة في هذا البلد.
    A number of Government officials stressed to the Panel that these policies and attendant political uncertainties have seriously complicated dealing with the Democratic People's Republic of Korea concerning its nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related programmes. UN وأكد عدد من المسؤولين في الحكومة للفريق أن هذه السياسات وما يصاحبها من عدم تيقن سياسي، عقدت بشدة عملية التعامل مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن برامجها المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من البرامج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية.
    - responsible for the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea; UN مسؤوليتهم عن البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    :: extend the definition of weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related goods to include recently published lists of such items UN :: توسيع تعريف السلع المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية ليشمل القوائم الصادرة مؤخّرا لهذه الأصناف
    These agreements are important steps in further operationalizing the PSI and strengthening the mechanisms that we have at our disposal to interdict suspect weapons of mass destruction-related cargoes. UN وتعد هذه الاتفاقات خطوات هامة في مواصلة تفعيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتعزيز الآليات المتاحة لنا لاعتراض الشحنات التي يشتبه في أن لها صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    In addition, the Proliferation Security Initiative (PSI) has become an important tool for deterring the illicit transfer of weapons of mass destruction-related materials and technology. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أداة هامة لردع النقل غير القانوني للمواد والتكنولوجيا المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    4. The report does not include all information on specific activities conducted by the Iraq Survey Group, including lists of all sites visited or evaluated, description of on-site activities carried out therein, and weapons of mass destruction-related documents and records found by the Group in Iraq. UN 4 - ولا يتضمن التقرير جميع المعلومات المتعلقة بأنشطة محددة قام بها فريق الاستقصاء المعني بالعراق، بما في ذلك قائمة بجميع ما تم زيارته أو تقييمه من مواقع، ولا وصفا للأنشطة المنفذة خارج الموقع هناك، ولا ما عثر عليه الفريق في العراق من وثائق وسجلات تتصل بأسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more