"weapons or ammunition" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة أو الذخيرة
        
    • أسلحة أو ذخائر
        
    • الأسلحة أو الذخائر
        
    • أسلحة أو ذخيرة
        
    • للأسلحة أو الذخيرة
        
    • بالأسلحة أو الذخيرة
        
    • أسلحة ولا ذخائر
        
    • للأسلحة أو الذخائر
        
    The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    that weapons or ammunition will be used abusively or negligently, UN :: إساءة استخدام الأسلحة أو الذخيرة أو الإهمال في استخدامها،
    Currently, Estonia does not produce any weapons or ammunition. UN لا تنتج إستونيا حاليا أية أسلحة أو ذخائر.
    Antigua and Barbuda does not manufacture any weapons or ammunition. UN أنتيغوا وبربودا لا تُصنِّع أية أسلحة أو ذخائر.
    However, such objects become valid targets under international law when they serve a military purpose, such as being used to store weapons or ammunition. UN غير أن هذه الأماكن تغدو أهدافا مشروعة بموجب القانون الدولي عندما تستخدم لغرض عسكري كتخزين الأسلحة أو الذخائر.
    In each instance, the Israel Defense Forces soldiers tried to accuse the United Nations staff members of carrying weapons or ammunition in their vehicles. UN وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم.
    Summary regarding the permanent import or transit of weapons or ammunition over the territory of the Czech Republic: UN الخلاصة: فيما يتعلق بالاستيراد الدائم أو النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة في أراضي الجمهورية التشيكية:
    Jamaica is not a producer or manufacturer of weapons or ammunition. UN ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة.
    San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. UN لا توجد في سان مارينو صناعة للأسلحة ولذا لا تُنتج هذه الأسلحة أو الذخيرة محليا.
    The Commonwealth of Dominica is not a producer of weapons or ammunition. UN ولا ينتج كمنولث دومينيكا الأسلحة أو الذخيرة.
    While most of these sales seem to have been individual deals between soldiers in exchange for money, in some cases FARDC officers reportedly donated large amounts of weapons or ammunition to FDLR. UN وفي حين يبدو أن معظم عمليات البيع هذه صفقات جرت بشكل فردي بين الجنود مقابل النقود، أُفيد في بعض الحالات بأن ضباط الجيش الكونغولي يعطون كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة للقوات الديمقراطية.
    23. The Union of the Comoros has no production sites for weapons or ammunition. UN 23 - ولا يوجد في اتحاد جزر القمر أي موقع لإنتاج الأسلحة أو الذخيرة.
    Halilović has stated that he ordered the Bosniacs in Srebrenica not to hand over any serviceable weapons or ammunition. UN وذكر خليلوفيتش أنه أمر البوسنيين في ســريبرينيتسا بعدم تســليم أية أسلحة أو ذخائر صالحة للاستعمال.
    2. Any person who smuggles or attempts to smuggle weapons or ammunition for the purpose of trafficking; UN 2 - كل من هرّب أو شرع في تهريب أسلحة أو ذخائر بقصد الاتجار فيها.
    No weapons or ammunition are produced in Iceland. UN لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في أيسلندا.
    There is no production of weapons or ammunition on the territory controlled by the constitutional authorities of the Republic of Moldova. UN لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في الإقليم الخاضع لسيطرة السلطات الدستورية لجمهورية مولدوفا.
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    7. In particular, it is prohibited to use weapons or ammunition which are: UN 7- وتحديداً، يحظر استخدام الأسلحة أو الذخائر التي:
    The armed units of the United Tajik Opposition shall cross the border without weapons or ammunition. UN وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة.
    Luxembourg has no arms industry, and therefore no domestic production of weapons or ammunition. UN ولا يوجد في لكسمبرغ صناعة أسلحة، وبالتالي فإنها لا تنتج أسلحة أو ذخيرة.
    According to the provisions of Section 46 of the Firearms Act, an embassy of the Czech Republic issues natural or legal persons who wish to transit weapons or ammunition with weapons shipping certificates for the transit of weapons or ammunition. UN ووفقا لأحكام المادة 46 من قانون الأسلحة النارية، تقوم إحدى سفارات الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن أسلحة للنقل العابر للأسلحة أو الذخيرة للأشخاص الطبيعيين أو القانونيين الذين يرغبون في النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة.
    The Council urged States to redouble their efforts to freeze the funds of terrorists, prevent their entry into or transit through their territories and ban the supply to them of weapons or ammunition. UN وحث المجلس الدول على مضاعفة جهودها الرامية إلى تجميد أموال الإرهابيين ومنع دخولهم إلى أراضيها أو عبورها وحظر إمدادهم بالأسلحة أو الذخيرة.
    We would also point out once again that Panama does not manufacture weapons or ammunition. UN ونكرر كذلك أن بنما لا تقوم بتصنيع أسلحة ولا ذخائر.
    The Customs authorities informed the Team that there had been no official reports of seizure of weapons or ammunition at the seaport. UN وأخبرت سلطات الجمارك الفريق بعدم الإبلاغ رسميا عن أي مصادرة للأسلحة أو الذخائر في المرفأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more