"weapons stockpiles and" - Translation from English to Arabic

    • مخزونات الأسلحة
        
    • مخزونات أسلحتها
        
    The report also underscores the difficulties regarding transparency and the verification of nuclear weapons stockpiles and their reduction. UN والتقرير يشدد أيضاً على المصاعب فيما يتعلق بالشفافية والتحقق من مخزونات الأسلحة النووية والحد منها.
    :: We recognized the threat posed by Syria's chemical and biological weapons stockpiles and pledge to safeguard these dangerous materials. UN :: نحن ندرك التهديد الذي تشكله مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في سورية، ونتعهد بالحفاظ على هذه المواد الخطرة.
    What have we done? Austria directly supports the destruction of small arms and light weapons stockpiles and munitions in Ukraine, Kazakhstan and Albania. UN ما الذي فعلناه؟ تدعم النمسا دعما مباشرا تدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في أوكرانيا وكازاخستان وألبانيا.
    As mentioned above, the Chemical Weapons Convention and its verification annex mandate the Technical Secretariat to verify not only the destruction of chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities, but also that scheduled chemicals are used solely for permitted purposes. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الأمانة التقنية مكلفة، بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق، بأن تتحقق ليس من تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فحسب، بل ومن أن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول تُستخدم للأغراض المسموح بها فقط.
    Similarly, a State party has already carried out destruction of 94 per cent of its chemical weapons stockpiles and deserves equal praise. UN وعلى نفس المنوال، قامت دولة طرف في الاتفاقية بتدمير 94 في المائة من مخزونات أسلحتها الكيميائية، وهي تستحق ثناء مماثلا.
    The United Nations was also requested to assist States in harmonizing national legislation, to support transparency measures such as the establishment of regional and subregional moratoriums and registers of small arms, and to provide advisory assistance to States in securing weapons stockpiles and the destruction of surplus stocks. UN وطُلب من الأمم المتحدة أيضا أن تساعد الدول في المواءمة بين تشريعاتها الوطنية ودعم تدابير الشفافية مثل إقرار عمليات وقف الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجلات لها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، وتقديم المساعدة الاستشارية للدول لتأمين مخزونات الأسلحة وتدمير الفائض من المخزون.
    Also analogous to the Chadian case, however, the weapons and ammunition ended up in JEM weapons stockpiles and were subsequently used, in violation of the embargo, in Darfur and in an armed assault on the Sudanese capital. UN بيد أنه قياسا على الصناديق التشادية أيضا، فإن هذه الأسلحة والذخائر آلت في نهاية الأمر إلى مخزونات الأسلحة التابعة لحركة العدل والمساواة، ثم استخدمت على نحو يشكل انتهاكا لحظر الأسلحة المفروض على دارفور، وكذلك في الهجوم المسلح على العاصمة السودانية.
    12. The Regional Centre provided assistance to States in the management and the securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition. UN 12 - وقد قدّم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول في إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وفي تحديد الأسلحة والذخيرة الفائضة أو التي عفا عليها الزمن أو المُصادرة.
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and the securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد وتدمير الأسلحة والذخائر الفائضة أو المتقادمة أو المضبوطة، وفقا لما أعلنته السلطات الوطنية المختصة،
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد وتدمير الأسلحة والذخائر الفائضة أو المتقادمة أو المضبوطة، وفقا لما أعلنته السلطات الوطنية المختصة،
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد وتدمير الأسلحة والذخائر الفائضة أو المتقادمة أو المضبوطة، وفقا لما أعلنته السلطات الوطنية المختصة،
    13. Stockpile management is essential to improving the safety and security of weapons stockpiles and is therefore an important component in combating illicit trafficking in small arms, light weapons and their ammunition. UN 13 - إن إدارة المخزونات عنصر أساسي في تحسين سلامة مخزونات الأسلحة وأمنها، ومن ثم فهي أداة مهمة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and the securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Welcoming also the assistance provided by the Regional Centre to some States, upon request, in the management and securing of national weapons stockpiles and in the identification and destruction of surplus, obsolete or seized weapons and ammunition, as declared by competent national authorities, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    28. His delegation had always called for the elimination of nuclear weapons stockpiles and had been one of the first to call for the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction, including, foremost, nuclear weapons. UN 28 - وقال إن وفد بلده دعا دوما إلى إزالة مخزونات الأسلحة النووية وكان من بين الوفود الأولى التي دعت إلى أن تنشأ في الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك، وفي المقام الأول، الأسلحة النووية.
    113. Since the uprising and the resulting collapse of the security apparatus, including the loss of national control over weapons stockpiles and the absence of any border controls, Libya has over the past two years become a significant and attractive source of weaponry in the region. UN 113 - وقد أصبحت ليبيا على مدى العامين الماضيين مصدرا كبيرا وجذابا للأسلحة في المنطقة منذ الانتفاضة وما نتج عن ذلك من انهيار جهاز الأمن، بما في ذلك فقدان السيطرة الوطنية على مخزونات الأسلحة وعدم وجود أي ضوابط على الحدود.
    98. The Secretary-General attaches importance to the cooperation between the United Nations and regional organizations, as well as to the role of civil society organizations in regions affected by cross-border arms trafficking, unsecured weapons stockpiles and rising armed violence. UN 98 - ويولي الأمين العام أهمية للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وللدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في المناطق المتضرّرة من أنشطة الاتجار بالأسلحة عبر الحدود، ومن مخزونات الأسلحة غير المؤمّنة، ومن تزايد العنف المسلح.
    In these matters, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé, continues to share its experiences through awareness workshops and training for African countries on subjects as important and varied as developing and standardizing laws relating to arms, weapons brokering and trafficking, management of weapons stockpiles and the arms trade treaty. UN وفيما يتعلق بهذه المسائل، يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يتخذ من لومي مقرا له، مشاطرة خبراته من خلال إقامة حلقات عمل للتوعية والتدريب في البلدان الأفريقية بشأن المواضيع المهمة والمتنوعة من قبيل وضع وتوحيد القوانين المتعلقة بالأسلحة، والسمسرة والاتجار بالأسلحة، وإدارة مخزونات الأسلحة ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    India has already destroyed 87 per cent of its declared chemical weapons stockpiles and by April 2009 it is expected to reach its 100 per cent target. UN لقد دمرت الهند بالفعل نسبة 87 في المائة من مخزونات أسلحتها الكيميائية المعلن عنها ومن المتوقع أن تصل إلى نسبة 100 في المائة المستهدفة بحلول نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more