"weapons storage facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق تخزين الأسلحة
        
    • مرافق تخزينها
        
    • لمرافق تخزين الأسلحة
        
    For example, since 1991, the number of nuclear weapons storage facilities has been reduced by a factor of four. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1991، خفّض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بمعدل أربعة أضعاف.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons stockpiles has been reduced more than fivefold, and the number of nuclear weapons storage facilities has been cut more than fourfold. UN ومنذ عام 1991 تم تخفيض العدد الإجمالي للمخزونات من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف، وجرى تخفيض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بأكثر من أربعة أضعاف.
    Weapons may be removed from the nuclear weapons storage facilities only for the purposes of destruction. UN ولا يجوز نقل الأسلحة من مرافق تخزين الأسلحة النووية إلا لأغراض التدمير.
    The timeline, based on a total of 31 sequential movements of chemicals from the chemical weapons storage facilities (CWSFs) to the port of embarkation, estimated that complete removal could be achieved in approximately 100 days, with completion at the end of May 2014. UN ويقدر في هذا الإطار الزمني، الذي يشمل إجراء ما مجموعه 31 من عمليات النقل المتتابعة للمواد الكيميائية من مرافق تخزينها إلى ميناء شحنها، أن عمليات النقل التام ستستغرق زهاء 100 يوم، وستنجز بمتم أيار/مايو 2014.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold, and the number of nuclear weapons stockpiles has been cut more than fivefold. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.
    Chemical weapons storage facilities have developed anti-terrorism plans, involving the use of armed units. UN وقامت مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية بوضع خطط لمكافحة الإرهاب، تشمل استخدام وحدات من الحرس المسلح.
    In particular, since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold. UN ويذكر على وجه الخصوص، أن مجموع عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية قد انخفض إلى ربع ما كان عليه في عام 1991.
    UNAMID also provided support to government police in the rehabilitation of weapons storage facilities in El Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    At the request of the Joint Mission, the Syrian Arab Republic also carried out concurrent activities required prior to the closing of each of the 12 chemical weapons storage facilities and 18 production facilities. UN وبناء على طلب البعثة المشتركة، قامت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنشطة متزامنة مطلوب تنفيذها قبل إغلاق كل مرفق من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية الاثني عشر، ومرافق الإنتاج الثمانية عشر.
    b. All warheads shall be removed from their delivery vehicles and either placed into nuclear weapons storage facilities or dismantled. UN (ب) تنزع جميع الرؤوس الحربية من وسائل إيصالها، ويجري إما تخزينها في مرافق تخزين الأسلحة النووية أو تفكيكها؛
    :: Exchange of advisory and financial assistance in safeguarding and improving control of surplus or obsolete weapons stockpiles, in particular small arms and light weapons storage facilities; UN `7 ' تبادل المساعدات الاستشارية والمالية لتأمين وتحسين السيطرة على مخزونات الأسلحة الزائدة والقديمة، وخاصة مرافق تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    There is continuous cooperation between chemical weapons storage facilities and the regional units of the Russian secret service, as well as a continuous exchange of information with the law-enforcement agencies regarding the situation in individual regions. UN وهناك تعاون متواصل بين مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية والوحدات الإقليمية التابعة لدوائر الخدمة السرية، فضلا عن تبادل المعلومات باستمرار مع وكالات إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالحالة في فرادى المناطق.
    They met with senior Nepal Army and Maoist army personnel, viewed the weapons storage facilities and other areas in the cantonment site, and were briefed by the Mission's Chief Arms Monitor. UN والتقوا بكبار مسؤولي الجيش النيبالي والجيش الماوي وعاينوا مرافق تخزين الأسلحة وأماكن أخرى في موقع التجميع، واستمعوا إلى إحاطة إعلامية قدمها كبير القائمين على رصد الأسلحة بالبعثة.
    (g) Exchange of advisory and financial assistance in safeguarding and improving control of surplus or obsolete weapons stockpiles, in particular small arms and light weapons storage facilities; UN ز - تبادل المساعدات الاستشارية والمالية لتأمين وتحسين السيطرة على مخزونات الأسلحة الزائدة والقديمة، وخاصة مرافق تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    (c) Encourage the Government of Libya to continue supporting the work of the Panel on the ground, including granting the Panel access to weapons storage facilities. UN (ج) تشجيع حكومة ليبيا على مواصلة دعم عمل الفريق ميدانياً، بما يشمل منحه إمكانية الوصول إلى مرافق تخزين الأسلحة.
    In Colombia, returnable equipment which cannot be repaired is sent to the weapons storage facilities of the administrative directorates of the armed forces so that the weapons unit can declare it unusable or obsolete, carry out the destruction procedure and strike it definitively from the inventories. UN وفي كولومبيا، ترسل قطعة المعدات القابلة للإعادة التي لا يمكن تصليحها إلى مرافق تخزين الأسلحة في المديريات الإدارية للقوات المسلحة، حتى يتسنى إعلان عدم صلاحيتها أو تقادمها، والاضطلاع بإجراءات تدميرها وشطبها نهائيا من قائمة الموجودات.
    (a) As at the cut-off date of this report, the total number of movements of chemicals from chemical weapons storage facilities (CWSFs) to the port of embarkation at Latakia remained as it was at the end of the previous reporting period, namely, 18 movements. UN (أ) في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظل عدد شحنات المواد الكيميائية المنقولة من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية إلى ميناء الشحن باللاذقية على ما كان عليه في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أي أنه لم يتجاوز 18 شحنة.
    (a) As at the cut-off date of this report, a total of 18 movements of chemicals from chemical weapons storage facilities (CWSFs) to the port of embarkation at Latakia had taken place. UN (أ) بحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، نُقل ما مجموعه 18 شحنة من المواد الكيميائية من مرافق تخزينها إلى ميناء شحنها باللاذقية.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold, and the number of nuclear weapons stockpiles has been cut more than fivefold. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more