"weapons through" - Translation from English to Arabic

    • اﻷسلحة عن طريق
        
    • الأسلحة عبر
        
    • الأسلحة من خلال
        
    • والأسلحة من خلال
        
    • اﻷسلحة من
        
    There is still less room for any relaxation of our pursuit of the prevention of the proliferation of nuclear weapons, the achievement of the complete elimination of those weapons through their prohibition and the promotion of cooperation in the field of the peaceful use of nuclear energy. UN وهناك مدعاة أقل للاسترخاء في مسعانا من أجل منع انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق القضاء التام على تلك اﻷسلحة عن طريق حظرها وتعزيز التعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    32. The Minister pointed out that the international community was present in Goma in full force during the period in question and would certainly have observed any attempts to transport weapons through the airport. UN ٣٢ - وذكر الوزير أن المجتمع الدولي كان ممثلا في غوما، بكامل هيئته، أثناء الفترة قيد النظر، ولا بد له أنه كان سيلاحظ أي محاولات لنقل اﻷسلحة عن طريق المطار.
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Mr. Choi told the Monitoring Group that the Eritreans had facilitated the smuggling of weapons through their territory, but did not directly provide the arms consignments. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن الإريتريين يسّروا تهريب الأسلحة عبر أراضيهم، إلا أنهم لم يوفروا شحنات الأسلحة مباشرة.
    This is in most respects the same network involved in smuggling weapons through to Sinai and into Gaza. ... UN وهذه الشبكة هي نفسها المتورطة، من عدة نواح، في تهريب الأسلحة عبر سيناء إلى غزة ...
    We are deeply concerned that manufacturing countries are not doing enough to limit the proliferation of these weapons through appropriate safeguards. UN ويساورنا قلق عميق لأن البلدان المصنعة لا تفعل ما فيه الكفاية للحد من انتشار هذه الأسلحة من خلال ضمانات مناسبة.
    12. UNIFIL continued to assist the Lebanese Armed Forces in maintaining its area of operations free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons through patrolling activities and efforts to prevent violations of the Blue Line, as well as coordinated operational activities with the Lebanese Armed Forces. UN 12 - وواصلت القوة مساعدة الجيش اللبناني في الحفاظ على منطقة عملياته خالية من أي وجود غير مأذون به للأفراد المسلحين والأعتدة والأسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الدوريات وبذل الجهود الرامية إلى منع وقوع انتهاكات للخط الأزرق، وكذلك بتنسيق الأنشطة العملياتية مع القوات المسلحة اللبنانية.
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة لأكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    In some regions, the loss of such weapons through theft or corruption continues to add significantly to the spread and illicit trafficking of small arms and light weapons, and in some cases may contribute to the circumvention of United Nations arms embargoes. UN وفي بعض المناطق، لا يزال فقدان هذه اﻷسلحة عن طريق السرقة أو بسبب الفساد يزيد إلى حد كبير من اتساع نطاق الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وقد يسهم في بعض الحالات في التحايل على الحظر الذي تفرضه اﻷمم المتحدة على اﻷسلحة.
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral agreements or arrangements and unilateral decisions, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة لأكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    In this connection, we feel that the international community should deal with conventional weapons just as it deals with other types of weapons, especially when such weapons, through illicit trafficking, are being supplied to terrorist networks whose goals are to destabilize States, undermine democratic values and terrorize civilian populations. UN وفــي هذا الصــدد نعتقد أنه ينبغي أن يتناول المجتمــع الدولــي موضوع اﻷسلحــة التقليديــة بنفس الاهتمام الذي يتناول به اﻷنواع اﻷخرى من اﻷسلحة، خاصة عندما نجد أن الشبكات اﻹرهابية التي تستهدف زعزعــة استقرار الــدول وتقويض القيم الديمقراطية وإرهاب السكان المدنيين، تحصل على هذه اﻷسلحة عن طريق الاتجار غير المشروع بها.
    Over past years, these forces have demonstrated a high level of competence in preventing the movement of persons or weapons through Jordanian territory to neighbouring States. UN وقد أثبتت هذه القوات عبر السنوات الماضية كفاءة عالية بمنع انتقال الأشخاص أو الأسلحة عبر الإقليم الأردني إلى دول أخرى مجاورة له.
    Sheikh Nasrallah has admitted to attempting to smuggle weapons through the Hashemite Kingdom of Jordan to terrorists in the Palestinian territories and has vowed to continue to escalate attacks against Israel. UN وقد أقر الشيخ نصر الله بمحاولة تهريب الأسلحة عبر المملكة الأردنية الهاشمية لفائدة الإرهابيين في الأراضي الفلسطينية وتوعد بمواصلة تصعيد الهجمات على إسرائيل.
    The regulatory and legal basis of the Republic of Belarus governing questions concerning the sale, deployment and transit of weapons through the territory of Belarus includes: UN ويشمل الأساس المعياري القانوني لجمهورية بيلاروس الذي ينظم المسائل المتعلقة ببيع ونشر ونقل الأسلحة عبر أراضي بيلاروس ما يلي:
    This is in most respects the same network involved in smuggling weapons through to Sinai and into Gaza.[358] UN وهذه الشبكة هي نفسها المتورطة، من عدة نواح، في تهريب الأسلحة عبر سيناء وإلى غزة([358]).
    The Syrian Arab Republic actively harboured, supported, financed and encouraged such terrorist organizations as Hizbullah and Hamas; it provided facilities for those organizations and permitted them to maintain their headquarters in Damascus and to transfer weapons through its territory. UN فالجمهورية العربية السورية ناشطة في إيواء المنظمات الإرهابية، كحزب الله وحماس، ودعمها وتمويلها وتشجيعها، وهي توفر التسهيلات لتلك المنظمات وتسمح لها بالحفاظ على مقار في دمشق وتنقل إليها الأسلحة عبر أراضيها.
    26. KFOR and UNMIK police continued to search for weapons, through both vehicle checkpoints and house searches. UN 26 - وواصلت قوة الأمم المتحدة في كوسوفو والبعثة البحث عن الأسلحة من خلال كل من نقاط تفتيش المركبات وتفتيش البيوت.
    The influx of these weapons through various illicit channels is fuelling civil conflict and criminal violence whose extent and intensity beleaguer and often overwhelm national security forces. UN وتدفق هذه الأسلحة من خلال مختلف القنوات غير المشروعة يشعل جذوة الصراع الأهلي والعنف الإجرامي الذي يبلغ من الاتساع والكثافة حد محاصرة قوات الأمن الوطنية وقهرها في كثير من الأحيان.
    The international peacekeeping force in Africa has also noted that non-State actors have access to these weapons through an uncontrolled trade. UN كما لاحظت القوة الدولية لحفظ السلام في أفريقيا أن الأطراف من غير الدول لديها سبل الحصول على هذه الأسلحة من خلال التجارة بلا ضوابط.
    8. During the 2012/13 period, UNIFIL continued to monitor the cessation of hostilities and assist the Lebanese Armed Forces in maintaining its area of operations free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons through patrolling activities (daily vehicle and foot patrols and regular helicopter patrols) and efforts to prevent violations of the Blue Line, as well as coordinated operational activities with the Lebanese Armed Forces. UN 8 - خلال الفترة 2012/2013، واصلت القوة رصد وقف الأعمال العدائية ومساعدة الجيش اللبناني على كفالة خلو منطقة عملياته من أي وجود غير مأذون به للأفراد المسلحين والأعتدة والأسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الدوريات (تسيير دوريات يومية على متن مركبات ودوريات راجلة ودوريات منتظمة بطائرات الهليكوبتر) وبذل جهود ترمي إلى منع وقوع انتهاكات للخط الأزرق، وكذلك أنشطة تنفيذية بالتنسيق مع الجيش اللبناني.
    In fact, assessing the significance of any trend in arms transfers would require, inter alia, analysis of the data in the context of regions and the procurement of weapons through national production. UN وفي الواقع أن تقييم دلالة أي اتجاه في عمليات نقل اﻷسلحة يتطلب، في جملة أمور، تحليل البيانات في سياق المناطق ومشتريات اﻷسلحة من اﻹنتاج الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more