My delegation is convinced that the time has come for the international community to establish a treaty on the weapons trade that is effective and legally binding. | UN | ووفد بلدي على قناعة بأن الوقت قد حان كي يبرم المجتمع الدولي معاهدة بشأن تجارة الأسلحة تكون فعالة وملزمة قانونا. |
One by one, they will be found, and their careers in the weapons trade will be ended. | UN | ولا يزال أعضاء الشبكة الآخرين طليقين ولكنه سيتم العثور عليهم واحداً واحداً وسينهى نشاطهم في مجال تجارة الأسلحة. |
In the context of the activities of the Counter-Terrorism Committee, the Republic of Belarus attaches great importance to the issues of weapons trade regulation. | UN | تولي جمهورية بيلاروس اهتماما كبيرا لمسائل تنظيم تجارة الأسلحة وذلك، في سياق الأنشطة التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب. |
Such passive collusion, for example in the region of Kismayo, further destabilizes Somalia by facilitating the recruitment of insurgent militias as well as the weapons trade in violation of the embargo. | UN | ومن شأن هذا التواطؤ السلبي، في منطقة كسمايو مثلا، أن يزيد من زعزعة استقرار الصومال بالتشجيع على التجنيد لمليشيات المتمردين وعلى تجارة الأسلحة في انتهاك للحظر. |
What is preventing progress? Who benefits from business as usual? We reject the idea that the military industry, the weapons trade, brings jobs, prosperity or security. | UN | فما الذي يحول دون التقدم؟ ومَن هو المستفيد من استمرار الوضع القائم؟ إننا نرفض فكرة كون الصناعة العسكرية، وتجارة الأسلحة تخلق وظائف وتؤدي إلى ازدهار أو تحقق الأمن. |
As I mentioned previously, the Group of Governmental Experts that I had the honour to chair was the first opportunity for the United Nations to analyse the possibility of elaborating an instrument on the conventional weapons trade. | UN | وكما ذكرت في السابق، كان فريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفت برئاسته الفرصة الأولى للأمم المتحدة لتحليل إمكانية إعداد صك بشأن تجارة الأسلحة التقليدية. |
My country does not neglect problems related to conventional weapons and firmly supports the need to start structured consideration of the question of a future international legal instrument on the weapons trade. | UN | ولا يغفل بلدي عن المشاكل المتصلة بالأسلحة التقليدية وهو يؤيد بشدة ضرورة النظر بشكل منظم في مسألة إبرام صك قانوني دولي بشأن تجارة الأسلحة في المستقبل. |
That stems from the great need for control over the conventional weapons trade; failure to do so only benefits individuals and groups in promoting political instability and deriving economic gain by encouraging armed violence, crime and terrorism. | UN | وهذا ينبع من الحاجة الماسة إلى الرقابة على تجارة الأسلحة التقليدية؛ وعدم القيام بذلك لا يفيد إلا الأفراد والمجموعات الذين يروجون لعدم الاستقرار السياسي وجني المكاسب الاقتصادية من التشجيع على العنف المسلح والجريمة والإرهاب. |
71. The traders and individuals involved in the weapons trade often have dual or triple nationalities, including Kenyan, Somali and Ethiopian. | UN | 71 - والتجار والأفراد الذين يزاولون تجارة الأسلحة يحملون عادة جنسيتين أو ثلاث جنسيات، منها جنسيات كينيا والصومال وإثيوبيا. |
Some are now attempting to conclude a treaty to govern the conventional weapons trade, even though the United Nations Register of Conventional Arms has failed to receive voluntary data from Member States. | UN | والآن يسعى البعض لإبرام اتفاقية تنظم تجارة الأسلحة التقليدية في الوقت الذي فشل فيه سجل الأمم المتحدة في مجرد الحصول على بيانات طوعية من الدول الأعضاء. |
The project targets refugee host areas in north-western Tanzania, and aims to improve food and environmental security, reduce the small arms and light weapons trade, and strengthen host area capacities in vulnerability analysis. | UN | ويوجه هذا المشروع لخدمة مناطق استضافة اللاجئين في شمال غرب تنزانيا، ويهدف إلى تحسين الأمن الغذائي والبيئي، والحد من تجارة الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وتعزيز قدرات المناطق المضيفة على تحليل هشاشة الأوضاع. |
Having also experienced illicit side effects of globalization -- human trafficking, money laundering and the illegal small arms and light weapons trade -- they had had been very vocal in the negotiation of the Arms Trade Treaty. | UN | ونظراً لما تعرضت له أيضاً من الجوانب غير المشروعة للعولمة، ومنها الاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، فقد رفعت صوتها عالياً في المفاوضات الخاصة بمعاهدة تجارة الأسلحة. |
When Kim Jong-un's men pocketed profit from illegal weapons trade. | Open Subtitles | عندما رجال (كيم جونغ اون) استولوا على الربح من تجارة الأسلحة الغير شرعية. |
When Kim Jong-un's men pocketed profit from illegal weapons trade. | Open Subtitles | عندما رجال (كيم جونغ اون) استولوا على الربح من تجارة الأسلحة الغير شرعية. |
18. The Monitoring Group has further investigated cross-border relations between Eritrea and the Sudan, and based on its findings detailed below, the Group can confirm that the weapons trade between eastern Sudan and Eritrea is ongoing. | UN | ١٨ - وعلاوة على ذلك حقّق فريق الرصد في العلاقات عبر الحدودية بين إريتريا والسودان؛ وبناء على الاستنتاجات التي توصل إليها والتي يرد تفصيلها أدناه، يستطيع الفريق أن يؤكد أن تجارة الأسلحة بين شرق السودان وإريتريا لا تزال مستمرة. |
Negative obligations would include not adopting free trade agreements that have the effect of undermining peoples' livelihoods or other rights; not increasing or contributing to global warming; not causing the depletion of or irreparable damage to natural resources and biodiversity; not engaging in irregular weapons trade; and not impeding access to information and communications technology; | UN | وستشمل الالتزامات السلبية عدم اعتماد اتفاقات التجارة الحرة التي تتمثل آثارها في تقويض مصادر رزق الشعوب أو غيرها من الحقوق؛ وعدم الزيادة في حدة الاحترار العالمي أو الإسهام فيه؛ وعدم التسبب في نضوب الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي أو إلحاق ضرر بها لا يمكن تداركه؛ وعدم المشاركة في تجارة الأسلحة غير القانونية؛ وعدم عرقلة الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Given that the weapons trade is thus subject to the issuance of permits, which are issued only after the applicant's background has been checked, and that such trade with individuals or companies not in possession of the permits required by law is prohibited and is subject to a penalty, the current positive law of Luxembourg does not contain any specific provision forbidding the trade of weapons with terrorist organizations. | UN | وبالنظر إلى أن تجارة الأسلحة تتطلب الحصول على رخصة لا يتم إصدارها إلا بعد التحقق من سوابق طالبيها، وإلى أن المتاجرة بالأسلحة مع أفراد أو جمعيات غير حائزة للرخص المطلوبة قانونا محظورة ويعاقب عليها جنائيا، فإن القانون الوضعي الحالي للكسمبرغ لا يتضمن أية أحكام محددة تحظر المتاجرة بالأسلحة مع المنظمات الإرهابية. |
With regard to the transnational nature of the small arms and light weapons trade, Burkina Faso calls for enhanced international cooperation with a view to improving the implementation of instruments adopted subregionally and internationally. | UN | وفيما يتعلق بالطابع عبر الوطني للأسلحة الصغيرة وتجارة الأسلحة الخفيفة، تدعو بوركينا فاسو إلى تعزيز التعاون الدولي بغرض تحسين تنفيذ الصكوك المعتمدة على الصعيدين دون الإقليمي والدولي. |