"weapons under" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة تحت
        
    • الأسلحة بموجب
        
    • الأسلحة في إطار
        
    • الأسلحة في ظل
        
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    The majority of States parties have submitted their declarations, as stipulated in the Convention. Countries in possession of chemical weapons have destroyed large quantities of such weapons under the supervision of the OPCW. UN وغالبية الدول الأطراف قدمت بياناتها كما هو مطلوب بمقتضى الاتفاقية، والبلدان التي تحوز أسلحة كيميائية دمرت كميات كبيرة من هذه الأسلحة تحت إشراف ورقابة المنظمة.
    It was observed that substantial reductions of non-strategic nuclear weapons had taken place through unilateral actions, and that the dismantling of these weapons under such initiatives had been partly concluded. UN ولوحظ أن عمليات تخفيض هامة في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية أجريت في إطار إجراءات انفرادية، وأن تفكيك هذه الأسلحة بموجب مبادرات من هذا القبيل قد تم الانتهاء منه جزئيا.
    :: Ongoing registration of weapons under the Haitian Government weapons registration programme UN :: مواصلة تسجيل الأسلحة في إطار برنامج حكومة هايتي لتسجيل الأسلحة
    Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; UN - معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتم تفاوض عليها وتكون في حيّز التنفيذ، واتفاقية أخرى يجري التفاوض عليها لوضع كل المواد الانشطارية التي ليست في الأسلحة في ظل إجراءات الضمانة الدولية؛
    In contravention of this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; UN التفاوض بشأن معاهدة حظر المواد الانشطارية ودخولها حيز النفاذ، والتفاوض بشأن اتفاق آخر من أجل وضع جميع المواد الانشطارية غير الموجودة في الأسلحة تحت نظام الضمانات الدولية؛
    :: Twice weekly participation in coordination meetings on implementation and monitoring of the disbandment of illegal armed groups process, including transport and storage of weapons under the auspices of the international observer group UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في الاجتماعات التنسيقية المتعلقة بتنفيذ ورصد عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، بما في ذلك نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    7. Assembly (assembly by units of ex-combatants in assembly sites and stockpiling of weapons under the supervision of the impartial forces) UN - لتجميع (تجميع المقاتلين السابقين حسب الوحدات في مواقع التجميع وتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة)
    Although much has been done to bring stocks of weapons under FARDC or United Nations control, innumerable illicit caches of embargoed items remain. UN ورغم أن جهودا كبيرة قد بُذلت لوضع مخزونات الأسلحة تحت إشراف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تحت إشراف الأمم المتحدة، فما زالت توجد أعداد لا حصر لها من المخابئ غير المشروعة للأسلحة المحظورة.
    Contrary to this obligation hundreds of nuclear weapons have been and are still deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى العكس من هذا الالتزام فإن المئات من الأسلحة النووية قد جرى، ولا يزال يجري، وزعـهـا في بلدان أخرى، كما أن القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية تتدرب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة للأسلحة النووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    In addition, these fighters must be assured a future in new security forces or in civilian life, as Libya moves from multiple armed brigades to unified State security forces and brings weapons under control. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُكفل لهؤلاء المقاتلين مستقبلٌ في قوات الأمن الجديدة أو في الحياة المدنية، مع انتقال ليبيا من حالة الألوية المسلحة المتعددة إلى قوات الأمن الموحدة التابعة للدولة، ووضع الأسلحة تحت السيطرة.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نشرت، ولا تزال تنشر، مئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نشرت، ولا تزال تنشر، مئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة للأسلحة النووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    (iii) urge States which have not yet done so to establish a mechanism to review the legality of weapons under international humanitarian law and other relevant rules. UN `3` وحث الدول التي لم تقم بذلك بعد على وضع آلية لاستعراض مشروعية الأسلحة بموجب القانون الإنساني الدولي والقواعد الأخرى ذات الصلة.
    It was also pointed out that substantial reductions of non-strategic nuclear weapons had taken place through unilateral actions, and that the dismantling of those weapons under the 1991 Presidential Nuclear Initiative had been partly concluded. UN وأُوضح أيضا أن التخفيضات الكبيرة في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد تمت من خلال إجراءات اتُخذت من جانب واحد، وأن إزالة هذه الأسلحة بموجب المبادرة الرئاسية بشأن الأسلحة النووية لعام 1991 قد أنجزت جزئيا.
    An air raid in January 2012 destroyed a factory in southern Khartoum that was allegedly engaged in manufacture or assembly of weapons under the same memorandum of understanding; UN وقد شُنت غارةٌ جوية في كانون الثاني/يناير 2012 دمَّرت مصنعاً في جنوب الخرطوم يدعى أنه يشارك في تصنيع أو تجميع الأسلحة في إطار مذكرة التفاهم ذاتها؛
    Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; UN - معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتم تفاوض عليها وتكون في حيّز التنفيذ، واتفاقية أخرى يجري التفاوض عليها لوضع كل المواد الانشطارية التي ليست في الأسلحة في ظل إجراءات الضمانة الدولية؛
    Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; UN - معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتم تفاوض عليها وتكون في حيّز التنفيذ، واتفاقية أخرى يجري التفاوض عليها لوضع كل المواد الانشطارية التي ليست في الأسلحة في ظل إجراءات الضمانة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more