He also reported that the Office was creating a web of effective institutions at the regional level. | UN | كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي. |
"Most everybody else didn't realize we lived in a web of magic." | Open Subtitles | الكثير من الاشخاص لم يدركو أننا نعيش في شبكة من السحر |
How do I know you're not spinning a web of lies? | Open Subtitles | كيف أعرف بانك ِ لا تنسجين شبكة من الأكاذيب ؟ |
This web of relationships is complex and varies from country to country. | UN | وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر. |
This web of relationships involves reporting, specific channels for recommendations, prescribed processes for elections, judicial review in certain defined circumstances, and finally, political consideration of decisions. | UN | وهــذه الشبكة من العلاقات تشمــل إعــداد التقارير، وقنــوات محــددة لتقديم التوصيات، وعمليات موصوفة للانتخابات، واستعراضا قانونيا في بعض الظــروف المحددة، وأخيــرا، دراسة سياسية للقرارات. |
In that world, in which I felt a stranger, all things were connected in a web of suffering and pleasure. | Open Subtitles | في ذلك العالم, الذي أشعر بأني غريب فيه كل شيء كان مترابطًا نسيج من المعاناة والإبتهاج |
It involves a web of complex factors, whether legitimate or not, which may determine the scope of the process and its success or failure. | UN | إذ تدخلها شبكة من العوامل المعقدة، مشروعة كانت أم غير مشروعة، وهذه قد تحدد نطاق العملية ومدى نجاحها أو فشلها. |
Today's world is entangled in a web of complex problems that threaten global security. | UN | يواجه عالمنا اليوم شبكة من المشاكل المعقدة تهدد الأمن العالمي. |
Nepal appreciated the efforts and measures taken to create a web of infrastructure for the promotion and protection of human rights. | UN | وأعربت نيبال عن تقديرها للجهود المبذولة والتدابير المتخذة لإنشاء شبكة من الهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
So maybe this is all just a web of lies you're spinning to cover your own tracks. | Open Subtitles | ربما هذا كله مجرد شبكة من الأكاذيب تغزلينها لتغطية أثارك |
Everyone I've spoken to has been only too happy to provide a web of overlapping alibis which can be cross-checked. | Open Subtitles | كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة |
Instead of a line... imagine a web of infinite connections interacting over billions of years... linked together to create everything we've ever known- our universe, our planet... and us. | Open Subtitles | بدلاً من خط، تخيل شبكة من روابط لا نهائية تتفاعل معاً علي مدار مليارات السنوات متصلة معاً لتصنع كل شيئ عرفناه يوماً |
You made your feelings for me perfectly clear when you had to spin a web of lies to snap my humanity back on. | Open Subtitles | قمت بها مشاعرك بالنسبة لي واضح تماما عندما كان عليك أن تدور شبكة من الأكاذيب لالتقاط إنسانيتي مرة أخرى. |
Even though there is consensus that such acts are indefensible, they arise from a web of motivations and social situations that must be understood in order to be effectively addressed. | UN | وحتى بوجود إجماع على أن هذه الأعمال يتعذر تبريرها، فهي تنشأ من شبكة من الدوافع والأوضاع الاجتماعية التي يجب فهمها من أجل معالجتها معالجة فعالة. |
Eventually, the agreed regional and subregional confidence-building measures form part of the OSCE-wide web of interlocking and mutually reinforcing agreements. | UN | وفي نهاية الأمر، تشكل التدابير الإقليمية ودون الإقليمية لبناء الثقة المتفق عليها جزءا من شبكة من الاتفاقات المتشابكة التي يعزز بعضها بعضا على نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Through this web of institutions and arrangements, nations are setting the international ground rules for the twenty-first century, laying a foundation for security and prosperity for those who live within them, while isolating those who challenge them from the outside. | UN | وعن طريق هذه الشبكة من المؤسسات والترتيبات ترسي الدول القواعد الدولية اﻷساسية للقرن الحادي والعشرين، واضعة أساسا لﻷمن والرفاه للذين يعيشون في إطار تلك القواعد، في حين تعزل الذين يتحدونها من الخارج. |
This web of streets, a convergence where they meet. We walk these routes, then? | Open Subtitles | هذه الشبكة من الشوارع,تمثل نقطة لقاءهم.سنفعل- سنسلك هذه الطرق إذن؟ |
And at the centre of this web of slave labour and industry was the giant camp of Auschwitz-Birkenau. | Open Subtitles | وفي مركز هذة الشبكة من عمالة العبيد والصناعة كان المعسكر العملاق "آوشفيتس |
I was now by myself, caught in a web of my own making. | Open Subtitles | كنت الآن وحيدة عالقة في نسيج من صنعي |
By addressing these concrete and practical issues, a web of regional interactions may emerge, creating new relationships of mutual interdependence. Increased trade, the exchange of people and information, the transfer of technological and scientific know-how and, last but not least, exchanges in the fields of culture and sports may become reality. | UN | وعن طريق تناول تلك القضايا العملية المحددة، يمكن أن يبزغ نسيج من التفاعل اﻹقليمي يؤدي الى نشوء علاقات جديدة من التكافل المتبادل وقد تصبح أيضا زيادة التجارة، وتبادل اﻷشخاص والمعلومات، ونقل التكنولوجيا والمعرفة العلمية، وأخيرا وليس آخرا، التبادل في ميادين الثقافة والرياضة، حقيقة واقعة. |
These BMF values suggest that SCCPs, especially the chlorinated decanes and dodecanes, are not biomagnifying in the pelagic food web of Lake Ontario. | UN | أما عوامل التزايد الأحيائي بالنسبة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة وبخاصة الديكانات المكلورة والدوديكانات، لا تتزايد أحيائياً في سلسلة الغذاء السطحية في بحيرة أونتاريو. |