"web-based tracking" - Translation from English to Arabic

    • التتبع على شبكة الإنترنت
        
    • تتبع على شبكة الإنترنت
        
    • التتبع الشبكي
        
    His delegation also believed that the web-based tracking system should be operational as soon as possible. UN ويعتقد وفده أيضا بأنه ينبغي أن يصبح نظام التتبع على شبكة الإنترنت عاملا في أقرب وقت ممكن.
    The peer review panel concluded that the web-based tracking system was a positive innovation, and it positioned the Unit as a leader in the United Nations system in this area. UN وخلص فريق استعراض الأقران إلى أن نظام التتبع على شبكة الإنترنت كان ابتكارا إيجابيا ومكّن الوحدة من احتلال موقع ريادي في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The decrease of $108,600 under non-post resources reflects the removal of the one-time non-recurrent provision under consultants related to the web-based tracking system. UN والنقصان البالغ قدره 600 108 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف يعكس إلغاء الاعتماد المدرج لمرة واحدة وغير المتكرر في إطار بند الاستشاريين المتعلق بنظام التتبع على شبكة الإنترنت.
    Its website had been revamped and a web-based tracking system had been launched in order to show the status of implementation of its recommendations. UN ولقد جرى تجديد موقعها الإلكتروني وبدء العمل بنظام تتبع على شبكة الإنترنت لإظهار حالة تنفيذ توصياتها.
    JIU has established a web-based tracking system (WBTS) for keeping all stakeholders engaged in the follow up. UN وأنشأت الوحدة نظام تتبع على شبكة الإنترنت (WBTS) لإشراك جميع الجهات المعنية في عملية المتابعة.
    While he welcomed the new web-based tracking system, JIU should work with its clients to ensure its recommendations were accepted and implemented. UN وقال، في معرض تريبه بنظام التتبع الشبكي الجديد، ينبغي للوحدة أن تعمل مع زبائنها لضمان أن توصياتها قد قُبلت ونفِّذت.
    1. Strengthened follow-up system for the recommendations of the Joint Inspection Unit: the new web-based tracking system UN 1 - تعزيز نظام متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة: نظام التتبع الشبكي الجديد
    web-based tracking system for the follow-up of the recommendations of the Joint Inspection Unit: status of implementation CEB UN الرابع - نظام التتبع على شبكة الإنترنت لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة: حالة التنفيذ
    For this to happen, however, full funding of the web-based tracking project will be required during the first part of 2011 if the system is to become operational in 2011. UN ولكي يتحقق ذلك، سيلزم توفير تمويل كامل لمشروع التتبع على شبكة الإنترنت خلال الجزء الأول من عام 2011 إذا أريد للنظام أن يصبح جاهزا للتشغيل في عام 2011.
    The relationship was formalized in 2012 with the nomination of a JIU focal point for UN-Women and with the systematic inclusion of UN-Women in the new reviews undertaken by the Unit and in the web-based tracking system. UN وجرى إضفاء الطابع الرسمي على العلاقة في عام 2012 مع تعيين منسق للوحدة معني بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والإدراج المنهجي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاستعراضات الجديدة التي تضطلع بها الوحدة وفي نظام التتبع على شبكة الإنترنت.
    Following the self-evaluation and the external peer review exercise, the Unit will continue to make efforts to capture data/information on the impact of its recommendations, in addition to its work on the web-based tracking system. UN وعلى إثر التقييم الذاتي وعملية استعراض الأقران الخارجيين، ستواصل الوحدة بذل الجهود لجمع بيانات/معلومات عن الأثر المترتب عن توصياتها إضافة إلى مواصلة عملها المتصل بنظام التتبع على شبكة الإنترنت.
    42. JIU would continue to maximize the use of the web-based tracking system to monitor participating organizations' acceptance and implementation of recommendations; the system now included online access for Member States that would allow them to do the same. UN 42 - وأضاف أن وحدة التفتيش المشتركة سوف تواصل استخدام نظام التتبع على شبكة الإنترنت إلى أقصى حد لرصد قبول المنظمات الشريكة وتنفيذها للتوصيات؛ ويتيح النظام حالياً للدول الأعضاء إمكانية الوصول إلكترونياً للقيام بالمثل.
    I. Recommendations of the Joint Inspection Unit 100. Member States should secure the investment into the web-based tracking system of the Joint Inspection Unit as approved in resolution 65/270, paragraph 21, and allocate the necessary $110,000 for the 2014-2015 period, while ensuring that future budgets reflect appropriate maintenance and upgrade costs. UN 100 - ينبغي للدول الأعضاء كفالة الاستثمار في نظام التتبع على شبكة الإنترنت لوحدة التفتيش المشتركة كما اعتمد في القرار 65/270، الفقرة 21، وتخصيص مبلغ 000 110 دولار اللازم للفترة 2014-2015، وفي الوقت نفسه ضمان أن تعكس الميزانيات المقبلة تكاليف الصيانة والتحديث المناسبة.
    The decrease of $108,600 under non-post resources reflects the removal of the one-time non-recurrent provision under consultants related to the web-based tracking system (ibid., para. 31.29). UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 108 دولار في بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلغاء الاعتماد غير المتكرر في بند الخبراء الاستشاريين المتصل بنظام التتبع على شبكة الإنترنت. (المرجع نفسه، الفقرة 31-29).
    The JIU is establishing a web-based tracking system (WBTS) for keeping all stakeholders engaged in the follow up. UN وتقوم الوحدة بإنشاء نظام تتبع على شبكة الإنترنت (WBTS) لإشراك جميع الجهات المعنية في عملية المتابعة.
    The plan includes a web-based tracking tool to enhance oversight and progress monitoring, including the identification of issues of concern and corrective actions to be taken by the Secretariat's senior leaders. UN وتشمل الخطة أداة تتبع على شبكة الإنترنت لتعزيز الرقابة ورصد التقدم المحرز، بما في ذلك تحديد الشواغل والإجراءات التصحيحية التي يتعين أن تتخذها القيادة العليا للأمانة العامة.
    8. Finally, as indicated in the strategic framework, the Unit has taken steps to improve its follow-up system and has completed a feasibility study on a web-based tracking system. UN 8 - وأخيرا، كما هو مبين في الإطار الاستراتيجي، اتخذت الوحدة خطوات صوب تحسين نظام التتبع الخاص بها وأنجزت دراسة جدوى بشأن وضع نظام تتبع على شبكة الإنترنت.
    43. The Joint Inspection Unit has made considerable efforts to enhance the follow-up on its recommendations by developing a web-based tracking system for follow-up on recommendations and related online reporting. UN 43 - وقد بذلت الوحدة جهودا كبيرة لتحسين متابعة توصياتها من خلال إنشاء نظام تتبع على شبكة الإنترنت لمتابعة تنفيذ توصياتها وتقديم التقارير ذات الصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more