"week prior" - Translation from English to Arabic

    • قبل أسبوع
        
    • الأسبوع السابق
        
    • الأسبوع قبل
        
    The secretariat of the World Assembly would ensure that its recommendations are available to members of the preparatory committee at least one week prior to the start of each session; UN وينبغي لأمانة الجمعية العالمية أن تكفل إتاحة توصياتها لأعضاء اللجنة قبل أسبوع من بدء أي دورة على أقل تقدير؛
    The Working Group also requested the Secretariat to provide the pre-session documentation one week prior to its sessions. UN وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته.
    Such comments are due one week prior to the fourth session of the Plenary UN ومن الواجب إبداء هذه التعليقات قبل أسبوع من الدورة الرابعة للاجتماع.
    If the Chairperson of the Commission approved, such drafts might be circulated during the week prior to the session of the Commission. UN وإذا وافق رئيس اللجنة، يمكن تعميم تلك المشاريع أثناء الأسبوع السابق لدورة اللجنة.
    Shift workers are used to a 40-hour week, although those who were used to a 51 1/3-hour week prior to 26 December 1973 are, however, allowed to put in 46 2/3 hours per week with extra remuneration. UN 154- والعاملون على نوبات يشتغلون عادة 40 ساعة في الأسبوع، باستثناء الذين كانوا يشتغلون عادة 51 و1/3 ساعة في الأسبوع قبل 26 كانون الأول/ديسمبر 1973، فقد سُمِح لهم بأن يشتغلوا 46 و2/3 ساعة في الأسبوع مقابل مكافأة إضافية.
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN ويجب تقديم تلك التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN ويجب تقديم تلك التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع من الدورة الرابعة للاجتماع العام
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN وينبغي تقديم هذه التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام
    The secretariat should ensure that its recommendations are available to members of the preparatory committee at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لﻷمانة أن تكفل إتاحة توصياتها ﻷعضاء اللجنة التحضيرية قبل أسبوع على اﻷقل من بدء كل دورة.
    The secretariat should ensure that its recommendations are available to members of the preparatory committee at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لﻷمانة أن تكفل إتاحة توصياتها إلى أعضاء اللجنة التحضيرية قبل أسبوع على اﻷقل من بدء كل دورة.
    Questioning of prisoners indicated that one week prior to the offensive an Iranian division had moved from Dizful to the Shatt Ali area to the east of Hawr al-Hawizah and had concentrated there. UN ودلت التحقيقات التي جرت مع اﻷسرى بأن فرقة عسكرية إيرانية كانت قد تحركت قبل أسبوع من تاريخ هذا العدوان من ديزفول الى منطقة شط علي شرق هور الحويزة والتحشد فيها.
    The secretariat should ensure that its recommendations are available to members of the preparatory committee at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لﻷمانة أن تكفل إتاحة توصياتها ﻷعضاء اللجنة التحضيرية قبل أسبوع على اﻷقل من بدء كل دورة.
    The Summit secretariat should ensure that its recommendations are available to members of the Preparatory Committee at least one week prior to the start of each session; UN وينبغي ﻷمانة مؤتمر القمة أن تكفل إتاحة توصياتها ﻷعضاء اللجنة قبل أسبوع من بدء أي دورة على أقل تقدير؛
    Such comments should be submitted to the secretariat one week prior to the fifth session of the Plenary UN وينبغي تقديم هذه التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع من انعقاد الدورة الخامسة للاجتماع العام
    In cases where the Conference secretariat does not recommend the granting of accreditation, it will make such information available to members of the Commission at least one week prior to the start of each session; UN وفي الحالات التي لا توصي فيها أمانة المؤتمر بمنح الاعتماد، ستتيح مثل هذه المعلومات ﻷعضاء اللجنة قبل أسبوع على اﻷقل من بدء كل دورة؛
    In cases where the Conference secretariat does not recommend the granting of accreditation, it will make such information available to members of the Commission at least one week prior to the start of each session; UN وفي الحالات التي لا توصي فيها أمانة المؤتمر بمنح الاعتماد، ستتيح مثل هذه المعلومات ﻷعضاء اللجنة قبل أسبوع على اﻷقل من بدء كل دورة؛
    The Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat should ensure that its recommendations are available to the Working Group at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لوحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة أن تكفل إتاحة توصياتها للفريق العامل قبل أسبوع واحد على اﻷقل من بدء كل دورة.
    It was also decided that the Subcommission would meet in the week prior to the scheduled beginning of the sixteenth session. UN وتقرر أيضا أن اللجنة الفرعية ستعقد اجتماعا في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة.
    In the week prior, four Israeli bulldozers entered the Al Qarara area and demolished private land. UN وفي الأسبوع السابق لذلك، دخلت أربع جرافات إسرائيلية إلى منطقة القرارة ودكّت أرضا خاصة.
    The Bureau further recommended that informal consultations on the draft resolution and decisions begin the week prior to the resumption of the Commission. UN وأوصى المكتب كذلك بأن تبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات/المقررات في الأسبوع السابق لاستئناف دورة اللجنة.
    Watchmen are used to a 44-hour week. Watchmen who were used to a 56hour week prior to 26 December 1973 are allowed to put in 51 1/3 hours per week with extra UN 155- ويشتغل حراس البنايات عادة 44 ساعة في الأسبوع، باستثناء الذين كانوا يشتغلون عادة 56 ساعة في الأسبوع قبل 26 كانون الأول/ديسمبر 1973، فقد سُمِح لهم بأن يشتغلوا 51 و1/3 ساعة في الأسبوع مقابل مكافأة إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more