"week-long" - Translation from English to Arabic

    • لمدة أسبوع
        
    • استغرقت أسبوعا
        
    • مدتها أسبوع
        
    • ستدوم أسبوعاً
        
    • دامت أسبوعا
        
    • تستغرقان أسبوعين
        
    • امتدت أسبوعا
        
    • واستمرت أسبوعا
        
    • امتداد أسبوع
        
    • دامت أسبوعاً
        
    • على مدى أسبوع كامل
        
    • استمرت أسبوعا
        
    • استمرت أسبوعاً
        
    • استمر أسبوعاً
        
    • يستغرق أسبوعاً
        
    For several years now, serving judges have been able to attend a week-long seminar on human rights. UN أما القضاة العاملون، فتعقد لهم منذ عدة سنوات، حلقة تدريبية لمدة أسبوع تتناول موضوع حقوق الإنسان.
    Three new desk officers took part in a similar week-long orientation programme at United Nations Headquarters at the end of February 2006. UN وشارك ثلاثة موظفي مكتب جُدد في برنامج توجيهي مماثل لمدة أسبوع في مقر الأمم المتحدة في نهاية شهر شباط/فبراير 2006.
    It organized a week-long training workshop for its staff members as part of its mainstreaming activity. UN وقامت بتنظيم حلقة عمل تدريبية استغرقت أسبوعا لموظفيها كجزء مما تضطلع به من نشاط لتعميمها.
    Under this innovative forward-planning system, documents are assigned a week-long " slot " based on the scheduled dates of their consideration by intergovernmental bodies. UN وبموجب نظام التخطيط التطلعي المبتكر هذا، تخصص فترة زمنية مدتها أسبوع للوثائق استنادا إلى التاريخ المقرر أن تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
    Stockpile Destruction (meeting for 1 day during each of the two week-long sessions of meetings) UN :: اللجنة المعنية بتدمير المخزونات (اجتماع يدوم يوماً خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً)
    Following this, the President made a week-long verification tour in areas along the river and did not come across a single body in it; UN وقام الرئيس، متابعة لهذه المسألة، بجولة تحقيق دامت أسبوعا كاملا في المناطق التي تقع على طول النهر ولم يجد فيه ولو جثة واحدة.
    - Stockpile destruction (meeting for 1 day during each of the two week-long sessions of meetings); UN - تدمير المخزونات (اجتماع ليوم واحد أثناء كل من دورتي الاجتماعات اللتين تستغرقان أسبوعين
    Days earlier, Turkish armed forces had withdrawn from northern Iraqi territory after a week-long cross-border ground operation against PKK armed elements based inside Iraqi territory. UN وكانت القوات المسلحة التركية قد انسحبت قبل أيام من ذلك من أراض واقعة شمال العراق بعد عملية برية عبر الحدود امتدت أسبوعا ضد العناصر المسلحة لحزب العمال الكردستاني المتمركزة داخل أراضي العراق.
    The first option, which included the holding of two sessions a year, one annual week-long mission of on-site visits by two members and all associated expenses, would cost $886,494. UN فالبديل الأول، الذي يشمل تنظيم دورتين سنويتين وتنظيم بعثة سنوية ميدانية يقوم بها عضوان لمدة أسبوع إلى جانب جميع النفقات الثانوية، قد يكلف 494 886 دولاراً.
    The first phase comprised a week-long poster campaign on public transport. UN وتمثلت الخطوة الأولى في حملة ملصقات في وسائل النقل العامة لمدة أسبوع.
    In this context, the Special Rapporteur is pleased to announce the establishment of a new week-long annual San Remo Seminar on International Law and Legal Protection in Natural Disasters, intended for practitioners and lawmakers. UN وفي هذا السياق، يَسُر المقرر الخاص أن يعلن عن تنظيم حلقة دراسية سنوية جديدة لمدة أسبوع في سان ريمو بشأن القانون الدولي والحماية القانونية في حالات الكوارث الطبيعية مخصصة للممارسين والمشرعين.
    The Press Union of Liberia announced a week-long media blackout of coverage of the Executive in response. UN وأعلن اتحاد الصحفيين الليبريين عن تعتيم إعلامي لمدة أسبوع على تغطية السلطة التنفيذية كرد فعل على ذلك.
    The Secretary-General's comments reflected the Redesign Panel's observations and proposals and the agreements resulting from a week-long session of the Staff-Management Coordination Committee (SMCC). UN وتجسد تعليقات الأمين العام ملاحظات الفريق ومقترحاته، والاتفاقات الناجمة عن دورة استغرقت أسبوعا للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Over 60 participants from 34 countries, from developed and developing countries as well as countries in transition, attended the week-long workshop. UN وحضر حلقة العمل هذه التي استغرقت أسبوعا ما يزيد على 60 مشاركا من 34 بلدا من بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    It also co-organized a press conference to launch a week-long sustainable energy campaign. UN وشارك أيضا في تنظيم مؤتمر لاستهلال حملة مدتها أسبوع بشأن الطاقة المستدامة.
    Participants undergo a week-long training course, coordinated by the Federal Department of Foreign Affairs. UN ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية.
    (d) Date of Meetings: It was recommended that the first of the two week-long sessions of meetings take place in November/December 2000. UN (د) موعد الاجتماعات: أوصي بأن تُعقد السلسلة الأولى من الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000.
    It will not focus on specific policy recommendations and approaches that were raised in the course of the week-long deliberations on the three core issues and that will be taken up in the second week of the Preparatory Committee's discussions. UN وهو لن يركز على أية توصيات أو نُهج محددة في مجال السياسات العامة أثيرت في أثناء المداولات التي دامت أسبوعا بشأن القضايا الرئيسية الثلاث وسيجري تناولها في اﻷسبوع الثاني من مناقشات اللجنة التحضيرية.
    - General status and operation of the Convention (meeting for 1 day during each of the two week-long sessions of meetings). UN - الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها (اجتماع لمدة يوم واحد أثناء كل من دورتي الاجتماعات اللتين تستغرقان أسبوعين).
    In the year 2000, the Commission convened a week-long session (1-5 May), and intends to meet the second time for one week from 28 August to 1 September. UN وعقدت اللجنة، في عام 2000، دورة امتدت أسبوعا (1-5 أيار/مايو)، وتعتزم أن تجتمع مرة ثانية لمدة أسبوع خلال الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر.
    The Tribunal recently hosted a week-long visit, organized by the United Nations Development Programme, by seven judges of the newly-established Department for War Crimes at the Belgrade District Court, commonly known as the Special Court for War Crimes. UN وقد استضافت المحكمة مؤخرا زيارة قام بها سبعة من قضاة إدارة جرائم الحرب المنشأة حديثا في محكمة بلغراد المحلية، المعروفة عادة باسم ' المحكمة الخاصة لجرائم الحرب`، نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستمرت أسبوعا.
    (b) Conducting a week-long session beginning in June at United Nations Headquarters, during which the representatives of the territorial Governments and non-governmental organizations have the opportunity to address the Committee. UN (ب) عقد دورة على امتداد أسبوع تبدأ في حزيران/يونيه في مقر الأمم المتحدة، تتاح لممثلي حكومات الأقاليم والمنظمات غير الحكومية خلالها فرصة إلقاء كلمة أمام اللجنة.
    A representative of the organization attended week-long meetings of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, held in Geneva. UN حضر أحد ممثلي المنظمة اجتماعات دامت أسبوعاً عقدتها لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جنيف.
    A week-long global technical consultation on female genital mutilation was convened with 70 global experts to discuss the development of a global strategy for the elimination of this harmful traditional practice. UN وأجريت مشاورات تقنية عالمية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على مدى أسبوع كامل شارك فيها 70 خبيرا عالميا لمناقشة مسألة وضع استراتيجية عالمية للقضاء على هذه الممارسة التقليدية الضارة.
    Newly appointed resident auditors also underwent a week-long briefing session on the Office of Internal Oversight Services and the Department of Peacekeeping Operations. UN وحضر مراجعو الحسابات المقيمون المعينون حديثا دورة إعلامية استمرت أسبوعا عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The programme included a week-long Internet training session aimed at strengthening the skills set of the participants as media professionals, in part by providing them with the technical know-how to develop and maintain websites in Arabic, with special attention to accessibility issues. UN وشمل البرنامج دورة تدريبية على الإنترنت استمرت أسبوعاً كاملاً كان الهدف منها تعزيز مجموعة مهارات المشاركين بوصفهم إعلاميين، وذلك جزئياً بتزويدهم بالدراية التقنية اللازمة لإنشاء مواقع شبكية بالعربية وصيانتها، مع إيلاء اهتمام خاص لمسائل إمكانية الوصول إليها.
    A prototype of this programme already exists in the week-long orientation and training programme conducted for junior professionals. UN ويوجد بالفعل نموذج أوَّلي لهذا البرنامج في برنامج التوجيه والتدريب للفنيين المبتدئين الذي يستغرق أسبوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more