"weeks following" - Translation from English to Arabic

    • أسابيع بعد
        
    • أسابيع عقب
        
    • أسابيع من تاريخ
        
    • أسابيع بعدها
        
    • أسابيع بسبب
        
    • أسابيع التي تلي
        
    The Party is to provide clarifications to the assessment team no later than eight weeks following the request. UN وعلى الطرف موافاة فريق التقييم بالتوضيحات في موعد لا يتجاوز ثمانية أسابيع بعد الطلب.
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. UN ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات تطلب في موعد لا يتجاوز خمسة أسابيع بعد الطلب ويمكن له أيضاً الإدلاء بمستوى مرجعي منقح استجابة للتوصيات التقنية لفريق الاستعراض.
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. UN وينبغي أن يقدم الطرف أي توضيحات مطلوبة إلى فريق الاستعراض في موعد أقصاه خمسة أسابيع بعد تلقي الطلب ويجوز له أيضاً أن يقدم مستوى مرجعياً منقحاً بناءً على التوصيات التقنية لفريق الاستعراض.
    However, the staff member, on request, may be permitted to return to work after the lapse of a minimum period of six weeks following delivery; UN على أنه يجوز بناء على طلب الموظفة، السماح لها بالعودة إلى العمل بعد انقضاء فترة حدها الأدنى 6 أسابيع عقب الوضع؛
    However, the staff member, on request, may be permitted to return to work after the lapse of a minimum period of six weeks following delivery; UN على أنه يجوز بناء على طلب الموظفة، السماح لها بالعودة إلى العمل بعد انقضاء فترة حدها الأدنى 6 أسابيع عقب الوضع؛
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than 3 weeks following the request. UN ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات يطلبها، وذلك في موعد أقصاه 3 أسابيع من تاريخ توجيه الطلب.
    In September 2002, construction was suspended for several weeks following a strike by local contractors. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، توقّفت أعمال البناء لعدة أسابيع بسبب إضراب المقاولين المحليين.
    29. The review team will prepare a draft report and make it available to the Party no later than eight weeks following the review. UN 29- ويُعد فريق الاستعراض مشروع تقرير ويتيحه للطرف في موعد أقصاه ثمانية أسابيع بعد نهاية الاستعراض.
    Work is suspended six weeks prior to childbirth and, unless medical authorization is obtained, women are not allowed to work for six weeks following childbirth. UN ويعلق العمل لمدة ستة أسابيع قبل الولادة ولا يسمح للنساء بالعمل خلال فترة ستة أسابيع بعد الولادة، ما لم يحصلن على إذن طبي.
    " It is reported that Sinhala was catatonic and unresponsive to verbal cues for weeks following her admission to the hospital. UN " وأفيد بأن سنهالة ظلت لمدة أسابيع بعد دخولها الى المستشفى في حالة إغماء تخشبي ولا تستجيب لمحاولات حملها على الكلام.
    II. She shall enjoy rest for six weeks preceding and six weeks following childbirth; UN ثانياً - تتمتع بالراحة لمدة ستة أسابيع قبل الوضع وستة أسابيع بعد الوضع.
    They are also required to take six weeks' rest before the approximately estimated date of the birth, and six weeks following that date, with full pay and the maintenance of their jobs and the rights they had acquired in the employment relationship. UN وهي أيضاً مطالبة بأن تأخذ فترة راحة لمدة ستة أسابيع قبل التاريخ التقديري للوضع وستة أسابيع بعد ذلك التاريخ بأجر كامل والاحتفاظ بالعمل والحقوق المكتسبة في علاقة العمل.
    To date, five minimum wage orders as well as the National Minimum Wage Order have been implemented and each indicates that maternity leave includes six weeks' absence before the delivery date, and seven weeks following the delivery date. UN وقد نفذت حتى هذا التاريخ، خمسة أوامر تتعلق بالحد الأدنى للأجور، فضلاً عن الأمر المتعلق بالحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني، وحددت في كل واحد من هذه الأوامر فترة إجازة للأمومة مدتها ستة أسابيع قبل تاريخ الولادة، وسبعة أسابيع بعد تاريخ الولادة.
    29. The review team will prepare a draft report and make it available to the Party no later than eight weeks following the review. UN 29- يعدّ فريق الاستعراض مشروع تقرير ويتيح للطرف فرصة الاطلاع عليه في موعد لا يتجاوز ثمانية أسابيع عقب الاستعراض.
    A woman employee who has a child may be absent from her work for 14 consecutive weeks, including six weeks following the date of her delivery. Such absence may not be deemed cause for termination of her contract of employment. UN ولدى الولادة، وعند عدم النظر إلى هذا الانقطاع عن العمل بوصفه سببا لفسخ العقد، يحقّ لكل امرأة أجيرة أن تتوقف عن العمل لفترة 14 أسبوعا متتالية، منها ستة أسابيع عقب الولادة.
    40. The main bridge across the Ibar in Mitrovicë/a was closed for several weeks following the incident reported in paragraph 34 above. UN 40 - وكان الجسر الرئيسي الذي يعبر إيبار في ميتروفيتشا مغلقا طوال عدة أسابيع عقب وقوع الحادثة المذكورة في الفقرة 34 أعلاه.
    When delivery takes places after the expected date, the woman may not resume work until after six weeks following the delivery. UN وعندما تلد بعد الموعد المفترض، فإنها تعود إلى العمل بعد ستة أسابيع من تاريخ الولادة.
    However, the staff member, on her request, may be permitted to return to work after the lapse of a minimum period of six weeks following delivery; UN إلا أنه يجوز السماح للموظفة، بناء على طلبها، بالعودة إلى العمل بعد انقضاء فترة لا تقل عن ستة أسابيع من تاريخ الولادة؛
    Parties concerned are urged to submit their comments on the draft in-depth review reports produced by the review teams, if possible not later than eight weeks following receipt of the drafts; UN ويحث اﻷطراف المعنية على تقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق التي تضعها أفرقة الاستعراض وذلك خلال فترة لا تتجاوز، إذا أمكن، ثمانية أسابيع من تاريخ استلام مشاريع التقارير؛
    In September 2002, construction was suspended for several weeks following a strike by local contractors. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، توقّفت أعمال البناء لعدة أسابيع بسبب إضراب المقاولين المحليين.
    Employing a worker who has recently given birth during the seven weeks following childbirth. UN :: في حال استخدام أجيرة نفساء قبل انقضاء فترة السبعة أسابيع التي تلي الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more