"weeks of" - Translation from English to Arabic

    • أسابيع من
        
    • أسبوعا من
        
    • أسبوعاً من
        
    • عدد أسابيع
        
    • الأسابيع
        
    • اسابيع من
        
    • أسبوع من
        
    • اسبوعا
        
    • أسابيع بعد
        
    • أسابيع في
        
    • الأسبوعين
        
    • أسبوعين من
        
    • أسابيع على
        
    • عشر أسبوعا
        
    • اﻷسابيع التي
        
    One delegation questioned the need for six weeks of meetings of the Committee for Programme and Coordination during 1998, which is a non-plan year. UN وشكك أحد الوفود في الحاجة إلى ستة أسابيع من اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق خلال عام ١٩٩٨، وهو عام غير مشمول في الخطة.
    Four weeks of our precious time have elapsed, however, without reaching agreement on our substantive work programme since we started our 1999 session. UN غير أنه انقضى أربعة أسابيع من وقتنا الثمين دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا الموضوعي منذ بدأنا دورتها لعام 1999.
    Four weeks of the total leave-of-absence period are reserved for the father. UN ذلك أنه خُصِّص للأب أربعة أسابيع من المدة الإجمالية لإجازة الغياب.
    The possible savings would result in a reduction of that entitlement from 15 to 14 weeks of meetings per year. UN ومن شأن التوفير المُحتمَل أن يُفضي إلى خفض هذا الاستحقاق من 15 إلى 14 أسبوعا من الاجتماعات سنويا.
    For the Human Rights Council alone, this is expected to involve 26 weeks of meetings a year. UN فعن مجلس حقوق الإنسان وحده، من المتوقع أن يشمل ذلك 26 أسبوعاً من الاجتماعات سنوياً.
    Three weeks of paper work and they might go check on that. Open Subtitles سيستغرقهم ثلاث أسابيع من المعاملات الورقية قبل ان يفكروا بالذهاب إليه
    According to my algorithms, you have weeks of behavioral modifications left before you are capable of murder. Open Subtitles وفقا لخوارزميات بلدي، لديك أسابيع من التعديلات السلوكية اليسار قبل أن تكون قادرا على القتل.
    Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Open Subtitles ثلاثه أسابيع من الحرمان من النوم والامطار المستمره0
    I can't call in sick after eight weeks of sick leave, Open Subtitles لا يمكنني إدعاء المرض بعد ثمانية أسابيع من الإجازه المرضيه
    Eight weeks of preparation, and it's all over in a second. Open Subtitles ثمانية أسابيع من التحضير، وانتهى كل شيء في ثانية واحدة.
    Doctors told me to expect up to four weeks of disorientation. Open Subtitles الأطباء أخبروني بأن اترقب أكثر من أربع أسابيع من التوهان.
    After three weeks of constant growth, you had a tiny beating heart. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع من النمو المستمر، صار لديك قلب صغير نابض.
    I just got back from four weeks of sexual experimentation and snorkeling with my new wife in Hawaii. Open Subtitles لقد عدت للتو من أجازة ست أسابيع من التجارب الجنسية والغوص مع زوجتي الجديده في هاواي
    All four of those banks were robbed within weeks of you visiting. Open Subtitles كلّ تلك الأربعة مصارف قد سرقت في غضون أسابيع من زيارتك.
    We've got weeks of your little chats with Rosie. Open Subtitles نحن لدينا أسابيع من محادثاتك الصغيره مع روزى
    Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the National Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. UN وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان.
    Increases for children are available after 28 weeks of incapacity. UN وتتاح علاوات الأطفال بعد 28 أسبوعا من العجز.
    A medical test is applied after 28 weeks of incapacity, or from the start of the claim where the claimant has no regular job. UN ويتم إجراء اختبار طبي بعد 28 أسبوعا من العجز أو من بداية المطالبة إذا لم يكن لصاحب المطالبة عمل منتظم.
    He said that documents would have to be ready within 12 weeks of the current discussions to allow time for editing, translation and distribution. UN وقال إن الوثائق سوف تتوافر في غضون 12 أسبوعاً من المناقشات الحالية لإتاحة الوقت الكافي لتنقيحها وترجمتها وتوزيعها.
    category weeks of gross salary, less staff assessment, where applicable UN عدد أسابيع المرتب الإجمالي مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، حيثما انطبق
    Parallel to these briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. UN وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة.
    I breast-fed you the first four weeks of your life. Open Subtitles لقد ارضعت رضاعة طبيعية باول اربعة اسابيع من حياتك
    For poor women in the informal sector who have made up to 300 weeks of pension contributions and are aged between 35 and 65, the Fund pays 70 per cent of the monthly contribution. UN وبالنسبة للنساء في القطاع غير المنظم اللاتي سددن ٣٠٠ أسبوع من الاشتراكات في المعاش التقاعدي وتترواح أعمارهن بين ٣٥ و ٦٥ سنة، يدفع الصندوق ٧٠ في المائة من الاشتراك الشهري.
    The present estimates provide for up to 12 weeks of preparatory work by Members of the Tribunal. UN ٢٠ - وتغطي هذه التقديرات تكاليف قيام أعضاء المحكمة بأعمال تحضيرية لمدة تصل الى١٢ اسبوعا.
    The comments were shared with the respective country offices, and the CPDs were revised as appropriate and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. UN وأُطلعت المكاتب القطرية المعنية على التعليقات ونُقّحت وثائق البرامج القطرية بالشكل الملائم وأُدرجت في صفحة اليونيسيف على الشبكة في غضون ستة أسابيع بعد انتهاء الدورة.
    Whereas a few weeks of such support were originally scheduled at Headquarters, several months were needed. UN وبينما كان من المقرر في الأصل تقديم مثل هذا الدعم خلال بضعة أسابيع في المقر، فقد استلزم ذلك عدة شهور.
    No,we're still going through two weeks of back newspapers. Open Subtitles لا، ما زلنا نقرأ الجرائد من الأسبوعين الماضيين
    Funding before or within two weeks of launch of appeal UN التمويل قبل أسبوعين من صدور النداء أو في غضونهما
    Benefits are paid for 16 weeks, of which at least 8 after confinement. UN وتسدد المبالغ خلال 16 أسبوعا منها 8 أسابيع على الأقل بعد الولادة.
    There are guidelines for medical personnel to follow when a demand for termination is made within sixteen weeks of the pregnancy. UN وهناك مبادئ توجيهية للموظفين الطبيـين لاتباعها عند التقدم بطلب للإنهاء في غضون ستة عشر أسبوعا على الحمل.
    During the several weeks of the Supreme Court hearings large demonstrations had taken place. UN وجرت مظاهرات كبيرة خلال اﻷسابيع التي عقدت فيها المحكمة العليا جلسات الاستماع في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more