"weeks or" - Translation from English to Arabic

    • أسابيع أو
        
    • الأسابيع أو
        
    • أسبوعا أو
        
    • أسبوعاً أو
        
    • بالأسابيع أو
        
    • غضون اﻷسابيع أو
        
    • أسابيعاً أو
        
    • لأسابيع أو
        
    • أسابيع القادمة أو
        
    • أسابيع تقريبا
        
    Documents issued six weeks or more before the beginning of the session UN الوثائق الصادرة قبل ستة أسابيع أو أكثر من تاريخ بدء الدورة
    The hearing process, which can last several weeks or months, opens the legislative process to public participation. UN وتفتح عملية الجلسات، التي قد تدوم عدة أسابيع أو أشهر، العملية التشريعية أمام مشاركة الجمهور.
    The hearing process, which can last several weeks or months, opens the legislative process to public participation. UN وعملية الاستماع التي يمكن أن تستمر عدة أسابيع أو شهور تفتح العملية التشريعية لمشاركة الجمهور.
    She was confident that the process would be completed in the coming weeks or months. UN وأعربت عن ثقتها بأن تستكمل العملية في غضون الأسابيع أو الأشهر القادمة.
    If the employee has worked under a continuous contract for 40 weeks or more, she is entitled to maternity leave pay. UN وإذا عملت العاملة بموجب عقد ثابت لمدة أربعين أسبوعا أو أكثر، كان لها الحق في أجر اجازة اﻷمومة.
    The hearing process, which can last several weeks or months, opens the legislative process to public participation. UN وعملية الاستماع التي يمكن أن تستمر عدة أسابيع أو شهور تفتح العملية التشريعية لمشاركة الجمهور.
    Usually these visits occur only a short number of weeks or months prior to deployment. UN وعادة ما تتم هذه الزيارات قبل أسابيع أو أشهر قليلة فقط من عملية النشر.
    There would be cases in which support was required several weeks or months following a disaster or an emergency. UN وستكون هناك حالات تستلزم تقديم الدعم لعدة أسابيع أو أشهر بعد الكارثة أو حالة الطوارئ.
    However, suspects are frequently held in police custody for much longer than international human rights law allows, sometimes for weeks or months, and find themselves in a situation which is generally dominated by a feeling of vulnerability and fear. UN ولكن غالباً ما يستبقى المحتجزون تحت سلطة الشرطة لمدة أطول بكثير مما يسمح به قانون حقوق الإنسان الدولي، وربما تصل إلى أسابيع أو شهور، ويجدون أنفسهم في وضع يسيطر عليه بصفة عامة شعور الضعف والخوف.
    These closures would last for a matter of weeks or months. UN واستمرت حالات الإغلاق لمدة أسابيع أو أشهر.
    The humanitarian needs of migrants in such circumstances, some of whom have been on the move for weeks or months, are ignored. UN وتُهمَل الاحتياجات الإنسانية للمهاجرين في تلك الظروف، الذين يكون بعضهم قد أمضى أسابيع أو شهورا في حالة تنقل.
    In 80 per cent of cases, the time spent in pre-trial detention was six weeks or less. UN وفي 80 في المائة من الحالات، كان الوقت المقضي في الاحتجاز قبل المحاكمة ستة أسابيع أو أقل من ذلك.
    Therefore, no Prosecution case exceeds six weeks and most can be limited to four weeks or less. UN ولذلك لم تعد هناك قضية تستغرق أكثر من ستة أسابيع في مرحلة الادعاء، بل يمكن أن يقتصر معظمها على أربعة أسابيع أو أقل.
    Received 8 weeks or more before meeting UN الوثائق الواردة قبل 8 أسابيع أو أكثر من موعد الاجتماع
    Received 6 weeks or more before meeting UN الوثائق الواردة قبل 6 أسابيع أو أكثر من موعد الاجتماع
    Issued 6 weeks or more before meeting (documents subject to 10-4-6 time frame) UN الوثائق الصادرة قبل 6 أسابيع أو أكثر من موعد الاجتماع
    Issued 4 weeks or more before meeting UN الوثائق الصادرة قبل 4 أسابيع أو أكثر من موعد الاجتماع
    According to Israeli sources, construction work could begin in a few weeks or a few months. UN وتقول المصادر اﻹسرائيلية أن اﻷعمال اﻹنشائية يمكن أن تبدأ في غضون بضعة أسابيع أو بضعة أشهر.
    Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, was he at his best? Open Subtitles أتتذكر الأسابيع أو الأشهر التي تسبق موت روبرت؟ هل كان في أفضل حالاته؟
    This is defined as a woman being pregnant for 28 weeks or more is prima facie proof that the child was capable of being born alive. UN وتعريف ذلك أن استمرار حمل المرأة لمدة 28 أسبوعا أو أكثر يعد دليلا أوليا على أن الجنين كان يمكن أن يولد حيا.
    The new definition includes foetal deaths of 20 weeks' or more gestation or 400 grams birth weight. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    28. The length of time needed from the initial request or decision by a political organ of the United Nations to the establishment and subsequent functioning of the tribunals has varied, but it has generally been a matter of years, rather than weeks or months. UN 28 - تتفاوت الفترة الزمنية اللازمة من توجيه الطلب الأولي أو صدور قرار من هيئة سياسية من هيئات الأمم المتحدة بإنشاء المحاكم حتى تشغيلها، ولكنها عادة ما تقاس بالسنوات وليس بالأسابيع أو الأشهر.
    Our conditional restraint with regard to the lifting of the embargo is motivated at present exclusively by an endeavour focused on achieving, after all, a peaceful solution over the next few weeks or months. UN إن الدافع الكامن وراء إمساكنا المشروط عن المطالبة برفع الحظر في الوقت الحاضر ينحصر في إتاحة الفرصة لمحاولة أخيرة لتحقيق حل سلمي في غضون اﻷسابيع أو اﻷشهر القليلة القادمة.
    Reengineering the code could take weeks or months. Open Subtitles فإعادة هندسة الرموز قد تستغرق أسابيعاً أو شهور
    Detainees are reported to be held incommunicado for weeks or months, and in some cases longer, without being brought before a judge. UN ويُدعى أن المحتجزين يوضعون في الحبس الانفرادي لأسابيع أو لشهور، أو لفترات أطول من ذلك أحياناً، دون عرضهم على قاض.
    He must be operated on within four weeks or else he'll die Open Subtitles يجب أن يخضع للعملية خلال الأربعة أسابيع القادمة أو سيكون الموت مصيرهـ
    It seems to happen every six weeks or so. Open Subtitles يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more