"weeks to" - Translation from English to Arabic

    • أسابيع إلى
        
    • اسابيع
        
    • أسبوعا إلى
        
    • الأسابيع
        
    • أسبوعاً إلى
        
    • أسابيع لكي
        
    • أسابيع حتى
        
    • أسابيع من
        
    • لأسابيع
        
    • أسابيع و
        
    • أسابيع الى
        
    • أسابيع ل
        
    • الأمر أسابيع
        
    • الأمر أسبوعين
        
    • أسابيع على
        
    The duration would normally be from several weeks to 11 months. UN وعادة ما تكون الفترة من عدة أسابيع إلى 11 شهرا.
    Due to the change from four weeks to three weeks, this means the Working Groups now have 9 hours available instead of 12. UN ونظرا لتقليص المدة من أربعة أسابيع إلى ثلاثة، فإن الفريق العامل لديه الآن 9 ساعات بدل 12 ساعة.
    Courses vary in duration from a few weeks to several months. UN وتتراوح مدة الدورات من بضعة أسابيع إلى عدة أشهر.
    What kind of accident takes three weeks to get over? Open Subtitles ما هذه الحادثة التي تحتاج ثلاث اسابيع لتتعالجي منها؟
    The regulations moreover increase the amount of maternity leave from thirteen weeks to fourteen weeks at full pay. UN وفضلا عن ذلك، تنص هذه التعليمات على زيادة مدة إجازة الأمومة من 13 أسبوعا إلى 14 أسبوعا بأجر كامل.
    India earnestly calls upon all countries to make serious efforts in the next few weeks to arrive at a consensus on the text. UN وتدعو الهند بإخلاص جميع البلدان إلى بذل جهود جدية في الأسابيع القليلة المقبلة من أجل التوصل إلى توافق للآراء على النص.
    The qualifying period was reduced from 1 year and 11 weeks to 13 weeks. UN وخفضت الفترة الواجب استيفاؤها من سنة واحدة و١١ أسبوعاً إلى ٣١ أسبوعاً.
    A bill was before the Parliament to extend fathers' parental leave from six weeks to ten weeks; weeks not used by the father could be transferred to the mother. UN ويُعرض على البرلمان مشروع قانون بتمديد إجازة الآباء في فترة الحمل من ستة أسابيع إلى عشرة أسابيع؛ أما الأسابيع التي لا يستخدمها الأب فيمكن ترحيلها إلى الأُم.
    The Panel of Counsel reduced its response time in representing staff members in the internal recourse system from four weeks to two. UN وقلص فريق المشورة الفترة التي يقضيها للرد ممثلا للموظفين في نظام الانتصاف الداخلي من أربعة أسابيع إلى أسبوعين.
    It has hired consultants, for periods from 6 weeks to 15 months, for tasks that should be performed by regular staff members. UN وقد استعان القسم باستشاريين، لمدد تراوحت من 6 أسابيع إلى 15 شهرا، لتأدية مهام ينبغي أن يؤديها الموظفون العاديون.
    It has hired consultants, for periods from 6 weeks to 15 months, for tasks that should be performed by regular staff members. UN وقد استعان القسم باستشاريين، لمدد تراوحت من 6 أسابيع إلى 15 شهراً، لتأدية مهام ينبغي أن يؤديها الموظفون العاديون.
    With these arrangements in place, UNHCR claims that emergency stockpiling has reduced the delivery response time from weeks to days. UN وبعد وضع هذه الترتيبات، تؤكد المفوضية أن قدرات التخزين لمواجهة حالات الطوارئ قد قللت مدة الاستجابة من أسابيع إلى أيام.
    In 2001, the time limit for access to an abortion had been changed from ten weeks to twelve weeks after conception. UN وفي عام 2001، تم تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء عمليات الإجهاض من عشرة أسابيع إلى اثني عشر أسبوعا بعد الحمل.
    Incommunicado detention was reported to occur for lengths ranging from a few weeks to years. UN وذُكر أن الاحتجاز مع العزل يحدث لفترات تتراوح ما بين بضعة اسابيع إلى سنوات.
    The second leak in as many weeks to expose CIA operations in Berlin. Open Subtitles التسرب الثاني بعد اسابيع قليلة كشف عن عمليات المخابرات الامريكية في برلين
    In the case of women who give birth to two or more children and care for at least two of them, the duration of maternity benefit was extended from 37 weeks to 43 weeks. UN وفي حالة المرأة التي تنجب طفلين أو أكثر وتقوم برعاية اثنين منهم على الأقل، مددت فترة استحقاق الأمومة من 37 أسبوعا إلى 43 أسبوعا.
    The regulations moreover increase the amount of maternity leave from thirteen weeks to fourteen by introducing a special one week of leave at no pay which can be taken either before or after onset of maternity leave. UN كما تزيد التعليمات من مدة إجازة الأمومة من ثلاثة عشر أسبوعا إلى أربعة عشر أسبوعا بإدخال إجازة خاصة لمدة أسبوع غير مدفوعة الأجر يمكن أخذها قبل بداية إجازة الأمومة أو بعدها.
    I've been killing myself to keep morale up for the past three weeks, to keep this place open. Open Subtitles كنت أقتل نفسي للإبقاء على المعنويات مرتفعة في الأسابيع ال3 الأخيرة، للإبقاء على هذا المكان مفتوحًا.
    145. The Parliament of the Netherlands Antilles is in the process of approving an extension of maternity leave from 12 weeks to 14 weeks. UN 145- وبرلمان جزر الأنتيل الهولندية في سبيله الآن للموافقة على تمديد إجازة الأُمومة من 12 أسبوعاً إلى 14 أسبوعاً.
    Prozac takes weeks to build up effective levels in the blood. Open Subtitles بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم
    Well, with seven weeks to the competition, Open Subtitles حسنًا، أمامنا 7 أسابيع حتى موعد المنافسة
    Just weeks to launch, the Hubble crew is training hard. Open Subtitles قبل أسابيع من الإنطلاق كان فريق هابل يتمرن بكثافة
    We were grieved to learn of Israel's intention to continue the incursion for weeks to come, giving rise to the question: How many innocent civilians must fall victim to such practices before the international community raises its voice? UN وكم هو من المؤسف أن نسمع عن نوايا إسرائيلية بالاستمرار في عملية الاجتياح لأسابيع مقبلة.
    These mandates have typically been for six months, although they can range from 5 weeks to 18 months. UN وعادة ما تبلغ مدة هذه الولايات ستة أشهر، وإن كانت يمكن أن تتراوح بين 5 أسابيع و 18 شهراً.
    Attention is, at the same time, drawn to the implications of the Assembly's decision of modifying the length of the substantive session of the Council, which will be reduced from five weeks to four weeks as of 1997. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يوجه الانتباه الى آثار مقرر الجمعية العامة المتمثلة في تغيير طول مدة انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس التي ستنخفض من خمسة أسابيع الى أربعة أسابيع اعتبارا من عام ١٩٩٧.
    The police have had weeks to arrest him and they haven't. Open Subtitles وقد كان للشرطة أسابيع ل إلقاء القبض عليه، وأنها لم تفعل ذلك.
    It took me weeks to find the right ultrasonic tone. Open Subtitles إستغرقني الأمر أسابيع لإكتشاف إشارة صحيحة للموجات الفوق سمعية
    It'll take at least two to three weeks to heal. Open Subtitles سيتطلب الأمر أسبوعين أو ثلاثة أسابيع على الأقل للشفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more