"weeks until" - Translation from English to Arabic

    • أسابيع حتى
        
    • أسابيع إلى
        
    Observers of the European Union Mission will monitor the situation in Perevi for at least a few weeks until the situation has fully stabilized in the area. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    I was, like, an ug-mo troll for weeks until I could get extensions going. Open Subtitles لقد كنتُ، كأنني وحش بشع لعدة أسابيع حتى تمّكّنتُ من وضع الباروكة
    Look, it's just for a couple of weeks until this deal plays out. Open Subtitles أنظري, إنه فقط لعدة أسابيع حتى تنتهي الصفقة
    So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches. Open Subtitles إذا الراحة و العلاج لعدة أسابيع حتى تصبح طبقة الجلد متصلة بشكل كامل
    Can this wait a few weeks until we're back? Open Subtitles ألا يمكن أن ينتظر هذا أسابيع إلى حين عودتنا؟
    or did I send you to clown school for three weeks until it settled into a wave? Open Subtitles أم أرسلتك لمدرسة المهرجين لثلاثة أسابيع حتى استقر في موجة؟
    At least for a few weeks until the hearing. Open Subtitles على الأقل لبضعة أسابيع حتى جلسة الإستماع
    I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that. Open Subtitles سأحتاج للإنتظار بضعة أسابيع حتى يخف الإنتفاخ حتى أتمكن من إصلاحه
    - Town needed a temporary chief for three weeks until they found a real cop. Open Subtitles بلدة تحتاج قائد مؤقت لمدة ثلاثة أسابيع حتى يعثروا على ضابط حقيقي
    We are, unless you want me to lock you up for a few weeks, until a public defender comes along to take your case. Open Subtitles نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت أن احجزك لبضعة أسابيع حتى يأتي المحامي العام لرفع دعواك
    Construction started today, so about three weeks until the interior's done. Open Subtitles بدأ البناء اليوم تستغرق حوالي ثلاثة أسابيع حتى تنتهي من الداخل
    This obligation to report daily allegedly continued for several weeks until August, when they were released without charges. UN وقيل إن الزامهم بالحضور يومياً إلى هذا المقر دام لمدة عدة أسابيع حتى شهر آب/أغسطس عندما تم الافراج عنهم بدون اتهام.
    I therefore postponed my assessment of the conditions for three weeks until 13 July 1999. UN ولذلك أجلت تقييمي لمدة ثلاثة أسابيع حتى ١٣ تموز/يوليه.
    As you are aware, we have less than four weeks until the end of the 2004 session, part of which will be devoted to consideration of the draft annual report to the General Assembly. UN وكما تعلمون، فإن أمامنا أقل من أربعة أسابيع حتى نهاية دورة عام 2004، سيخصص جزء منها للنظر في مشروع التقرير السنوي المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة.
    There are still three weeks until the end of December. Open Subtitles تبقى 3 أسابيع حتى نهاية ديسمبر.
    You have six weeks until the Gospel Explosion. Open Subtitles لديك ستة أسابيع حتى مسابقة الإنجيل.
    I can search here for a month with agents and dogs while you stay here for four weeks until you know why you had that gun. Open Subtitles يمكنني البحث هنا لشهر مع الشرطة و الكلاب... بينما تمكث أنت هنا أربعة أسابيع حتى نعرف لماذا حملت ذلك السلاح
    288. In the circumstances, the start of the school year was delayed by some three weeks, until 16-18 October 2006, to allow time for repair, restoration, disinfection, clearance of debris and refurbishment of school buildings. UN 288- وفي هذه الظروف، أُرجئت بداية السنة الدراسية نحو ثلاثة أسابيع حتى 16-18 تشرين الأول/أكتوبر 2006 من أجل إتاحة الوقت الكافي لرفع الأنقاض وإصلاح المباني المدرسية وترميمها وتطهيرها.
    In order to initiate the preparatory work and also to enable concerned members of the Security Council to consult with their authorities on the proposed expansion of MINURSO, he recommended an extension of the Mission’s mandate for three weeks, until 20 October 1997. UN ولبدء اﻷعمال التحضيرية، ولتمكين أعضاء مجلس اﻷمن المعنيين من التشاور مع سلطاتهم بشأن التوسيع المقترح للبعثة، فقد أوصى اﻷمين العام بمد فترة ولاية البعثة لمدة ثلاثة أسابيع حتى ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧.
    The MP, former Minister of Foreign Affairs HRH Prince Norodom Sirivudh, was placed under house arrest while being an MP; when his parliamentary immunity was lifted, he was then detained for several weeks until he was forced into exile. UN وكان عضو البرلمان ووزير الخارجية السابق صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيريفود قد وُضع تحت اﻹقامة الجبرية في حين كان عضوا في البرلمان؛ وبعد تجريده من الحصانة البرلمانية، تم احتجازه لعدة أسابيع حتى أُرغم على مغادرة البلاد.
    Father Cirilo Nacorda is reported to be the successor of Father Bernardo Blanco, a Spanish priest, abducted in 1993 by the same rebel group and held hostage for several weeks until he escaped. UN وأفيد بأن اﻷب سيريلو ناكوردا هو خليفة اﻷب برناردو بلانكو، وهو قسيس اسباني، اختطفته في عام ٣٩٩١ نفس الجماعة المتمردة وأبقته لديها رهينة لعدة أسابيع إلى أن هرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more