In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the circumstances, due weight must be given to such allegations to the extent that they have been sufficiently substantiated. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مستندة إلى أدلة كافية. |
In these circumstances, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي هذه الظروف يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the absence of any other pertinent explanations from the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي إيضاحات وجيهة، ترى اللجنة أنه يجب إعطاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the absence of information from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. | UN | ففي غياب معلومات من طرفها، يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ طالما أنها مدعمة بالأدلة. |
In the absence of any State party information, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي غياب أية معلومات من الدولة الطرف، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمزاعم صاحب البلاغ. |
Accordingly, due weight must be given to her allegations. | UN | وبناء عليه، يجب إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المزاعم. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the absence of any pertinent explanation on this matter from the State party, due weight must be given to the authors' allegations. | UN | وما لم تقدم الدولة الطرف إيضاحات ذات صلة بشأن هذه المسألة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبتي البلاغين. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمزاعم صاحب البلاغ. |
In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي حالة عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been properly substantiated. | UN | وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة. |
In these circumstances, the Committee considers that due weight must be given to the authors' allegations of torture and ill-treatment. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات أصحاب البلاغ بوقوع تعذيب وسوء معاملة. |
In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. | UN | وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إعطاء الاعتبار الواجب لمزاعم صاحب البلاغ في حدود ما قدم عليها من أدلة. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations. | UN | ونظراً لعدم تلقي رد الدولة الطرف، يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لمزاعم صاحبة البلاغ. |
In such circumstances, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمزاعم صاحبة البلاغ بقدر إثباتها بالأدلة. |
In the absence of any other relevant information, the Committee considers that that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وإذ لم تقدم الدولة الطرف أية معلومات أخرى ذات صلة، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وإذا لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بهذا الخصوص وجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the circumstances, and in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to his allegations. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أية توضيحات من الدولة الطرف في هذا الصدد، ينبغي إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In these circumstances, due weight must be given to these allegations. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب لهذه الادعاءات. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations to the extent that they are substantiated. | UN | وفي ظل عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء ما ينبغي من اعتبار لادعاءات أصحاب البلاغ بقدر ما يمكن إثباتها. |
34. Equal weight must be given to all aspects of commitments undertaken by States parties under the NPT. | UN | 34 - واستمر قائلا إنه يجب إعطاء وزن متساو لجميع جوانب الالتزامات التي اضطلعت بها الدول الأطراف وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أية توضيحات في هذا الخصوص فلا بد من إيلاء الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ ما دامت مُدعمة بما فيه الكفاية. |
In the light of the failure of the State party to provide to the Committee any observations on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. | UN | وفي ضوء عدم تقديم الدولة الطرف أي ملاحظات إلى اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، لا بد من إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما يكون مدعوماً بالمستندات. |
7.2 With regard to the author's contentions concerning a violation of article 9, since he was arrested without being informed of the reasons for his arrest, the Committee considers that, as the State party has not replied to these allegations, due weight must be given to them and it must be taken that the events occurred as the author described them. | UN | 7-2 وفيما يتعلق بحجج صاحب البلاغ بشأن انتهاك المادة 9، حيث إنه أوقف دون إبلاغه بأسباب توقيفه، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الأهمية الواجبة لهذه الادعاءات، ما دامت الدولة الطرف لم تردّ عليها، ويجب اعتبار أن الأحداث وقعت كما شرحها صاحب البلاغ. |