"weighted average" - Translation from English to Arabic

    • المتوسط المرجح
        
    • متوسط مرجح
        
    • المتوسط المرجّح
        
    • المعدل المرجح
        
    • متوسطة مرجحة
        
    • الوسط المرجح
        
    • المرجحة لمتوسط
        
    • والمتوسط المرجح
        
    • متوسط التكلفة المرجح
        
    • متوسطا مرجحا
        
    • متوسطاً مرجحاً
        
    weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C. cost-of-living differential: 126.2 UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    weighted average ratio before adjustment for New York/ Washington, D.C., cost-of-living differential UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    (iv) The weighted average price method is used to determine the value of issued items from inventory; UN ' 4` يستخدم أسلوب المتوسط المرجح للأسعار لتحديد قيمة الأصناف الصادرة من الموجودات؛
    A weighted average for all countries revealed an excess female child mortality on the order of 10 per cent. UN وتبين من متوسط مرجح لجميع البلدان أن هناك زيادة في وفيات الأطفال من الإناث في حدود 10 في المائة.
    By definition, the price level is equal to the weighted average of tradable and non-tradable prices. UN وبديهياً يساوي مستوى الأسعار المتوسط المرجح لأسعار سلع السوق العالمية وأسعار سلع السوق المحلية.
    A milestone index per region is also calculated, which calculates the weighted average of the milestone assessments for countries in that particular region. UN كذلك حسب الرقم القياسي للمعلم لكل منطقة، فهو يحسب المتوسط المرجح لتقييمات المعالم للبلدان في تلك المنطقة بالذات.
    However, the overall weighted average effective dose increased because of the increased exposure to natural sources of radiation. UN غير أن المتوسط المرجح الإجمالي للجرعة الفعالة زاد بسبب زيادة التعرض لمصادر إشعاعية طبيعية.
    A weighted average rate reflected the relative size of transactions using the different rates. UN وعكس السعر المتوسط المرجح الحجم النسبي للمعاملات باستخدام أسعار الصرف المختلفة.
    If the two liquids are incompatible, however, they may be analysed separately and the results added on the basis of the weighted average of the results. UN فإذا كان السائلان غير متوافقين، فيجوز تحليلهما كلاً على حدة وأن تدرج النتائج على أساس المتوسط المرجح للنتائج.
    The adjustment is determined on the basis of the weighted average monthly liquidation trend over the previous three-year period. UN وتُحدد التسوية على أساس المتوسط المرجح لاتجاه التصفية الشهري على مدى فترة السنوات الثلاث السابقة.
    The cost of inventories located in central warehouses is determined on the weighted average basis. UN وتحدد تكلفة المخزونات الموجودة في مستودعات مركزية على أساس المتوسط المرجح.
    The cost of inventories which are located in central warehouses is determined on the weighted average basis. UN وتحدد تكلفة المخزونات الموجودة في مستودعات مركزية على أساس المتوسط المرجح.
    (ii) The weighted average price method is used to determine the value of items issued from inventory; UN ' 2` يُستخدم أسلوب المتوسط المرجح للأسعار لتحديد قيمة الأصناف المنصرفة من المخزون؛
    Overall weighted average: 38% achieved UN المتوسط المرجح العام: تحقيق 38 في المائة
    These newly captured costs represent 13 per cent of the total weighted average figure of $1,762.55. UN وتمثل هذه التكاليف المسجلة حديثا نسبة 13 في المائة من الرقم الإجمالي المتوسط المرجح البالغ 762.55 1 دولارا.
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living difference: 109.7 UN نسبة المتوسط المرجح معدلا بالفرق في تكاليف المعيشة:
    Such adjustment shall be by a uniform percentage equal to the weighted average percentage variation in the net remuneration amounts, as determined by the International Civil Service Commission, except that: UN وتتم هذه التسوية بنسبة مئوية موحدة تعادل النسبة المئوية لمتغير المتوسط المرجح في صافي مبالغ اﻷجور، على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية باستثناء ما يلي:
    Tariff rates have been reduced from a weighted average of 14 per cent to 9 per cent and the plethora of tariff bands have been reduced to six; this will simplify assessments by customs. UN وخفضت معدلات التعريفات من متوسط مرجح قدره 14 في المائة إلى 9 في المائة وخفض العدد الضخم من نطاقات التعريفات إلى ستة نطاقات؛ وهذا سيبسط عمليات ربط الضريبة التي تجريها الجمارك.
    Note: The index reflects the changes in the weighted average of expert perceptions of drug use, by drug type. UN ملحوظة: يبين المؤشر التغيرات في المتوسط المرجّح لآراء الخبراء عن تعاطي المخدرات، حسب نوع المخدر.
    The average annual cost of the 58 NPAs analysed is 2 per cent of their weighted average GNP. UN ويبلغ متوسط التكلفة السنوية لبرامج العمل الوطنية، وعددها ٥٨ برنامجا تم تحليلها، ٢ في المائة من المعدل المرجح للناتج القومي اﻹجمالي.
    The new salary scales reflect an overall weighted average increase of 40.7 per cent for national General Service staff and 32.5 per cent for national officers. UN فجداول المرتبات الجديدة تعكس زيادة متوسطة مرجحة بنسبة 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للموظفين الوطنيين.
    (i) In the case of jute-producing countries, the weighted average volume of production of 40 percent and the average volume of net trade of 60 percent of jute and jute products over the most recent three year period for which relevant statistics are available; UN `1` في حالة البلدان المنتجة للجوت، الوسط المرجح لحجم الإنتاج لنسبة 40 في المائة ومتوسط حجم التجارة الصافية لنسبة 60 في المائة من الجوت ومنتجات الجوت خلال أحدث فترة ثلاث سنوات توجد بشأنها إحصاءات مناسبة؛
    This would result in weighted average salary levels increasing by approximately 9.2 per cent. UN وهذا يؤدي الى زيادة المستويات المرجحة لمتوسط المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    (a) For 1992: The difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on 1 February 1992, which was used for the first revision of the estimates (DP/1992/40), and the weighted average rate for 1992; UN )أ( بالنسبة لسنة ٢٩٩١: الفرق بين سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والساري في ١ شباط/فبراير ٢٩٩١ والذي استخدم في التنقيح اﻷول للتقديرات )DP/1992/40( والمتوسط المرجح لسعر الصرف لسنة ٢٩٩١؛
    The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. UN ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة.
    In some countries, the formula is a weighted average of various indices, in others it is a consumer price index minus a productivity factor. UN وفي بعض البلدان، تكون الصيغة متوسطا مرجحا لمؤشرات مختلفة، وفي بلدان غيرها تكون الصيغة مؤشراً للأسعار الاستهلاكية ناقصا معامل إنتاجية.
    1. There shall be established a daily market indicator price which shall be a composite, weighted average - reflecting the market in natural rubber - of daily official prices as defined by the Council on the Kuala Lumpur, London, New York and Singapore markets, and such other established commercial markets as the Council may decide. UN ١- يوضع سعر مؤشـر يومـي للسـوق، يكون متوسطاً مرجحاً مركبا - يمثل سوق المطاط الطبيعي - لﻷسعار الرسمية اليومية في أسواق كوالالمبور ولندن ونيويورك وسنغافورة وأي أسواق تجارية راسخة أخرى يقررها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more