We therefore welcome the outcome of the High-level Meeting and we pledge to implement its recommendations. | UN | ولذلك فإننا نرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، ونتعهد بتنفيذ توصياته. |
In this connection, we welcome the outcome of last week's Summit on Climate Change and strongly support the continuation of negotiations. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات. |
In that regard, we welcome the outcome of the twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
We welcome the outcome of the elections that took place in Bosnia and Herzegovina within the framework of the Peace Agreement signed in Paris as a result of negotiations held in Dayton in 1995. | UN | إن دولة البحرين ترحب بنتائج الانتخابات التي تمت في جمهورية البوسنة والهرسك، وذلك في إطار اتفاق السلام الذي أبرم في باريس نتيجة للمفاوضات التي جرت في مدينة دايتون عام ١٩٩٥. |
1. welcome the outcome of the high-level International Conference on Alternative Development, held in Lima from 14 to 16 November 2012, which includes the present Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, as contained in the appendix; | UN | 1- نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل؛ |
We also welcome the outcome of the recently held elections there and congratulate President Alija Izetbegović on the well-deserved confidence placed in him. | UN | كمـــا نرحب بنتائج الانتخابات اﻷخيرة ونهنئ الرئيس علي عـــزت بيغوفيتش بالثقـــة التي استحقها عن جدارة. |
We welcome the outcome of the Copenhagen Summit and, in particular, the commitment by world leaders to eradicate poverty worldwide through decisive national and international actions. | UN | ونحن نرحب بنتائج مؤتمر القمة في كوبنهاغن وبوجه خاص بالتزام قادة العالم باستئصال الفقر من العالم باتخاذ تدابير حاسمة على الصعيدين الوطني والدولي. |
We welcome the outcome of the Nuclear Security Summit, held in The Hague in March 2014. | UN | ونحن نرحب بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي، الذي عُقد في لاهاي في آذار/مارس 2014. |
Although we welcome the outcome of the Review Conference of the Parties to the NPT as an important development, we realize that we still have significant work to do in order to allow the outcome of the 2010 Conference to materialize in concrete results. | UN | وفي حين أننا نرحب بنتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض تلك المعاهدة باعتباره تطوراً مهماً، نرى أنه ما زال أمامنا عمل كثير للسماح بترجمة نتيجة مؤتمر عام 2010 إلى نتائج ملموسة. |
We welcome the outcome of the Ministerial Conference on Nuclear Safety held in June in Vienna. | UN | إننا نرحب بنتائج المؤتمر الوزاري بشأن السلامة النووية المعقود في حزيران/يونيه من هذا العام في فيينا. |
We welcome the outcome of the Nuclear Security Summit held in Seoul in March 2012. | UN | ونحن نرحب بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في سيول في آذار/مارس 2012. |
We welcome the outcome of the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وإننا نرحب بنتائج الاجتماع الثالث للدول، للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، الذي يعقد مرة كل سنتين. |
We also welcome the outcome of the recent IAEA General Conference, in which important resolutions were adopted to promote activities in the Agency's various areas of focus. | UN | كما نرحب بنتائج المؤتمر العام للوكالة الذي عقد مؤخرا، واتخذت فيه قرارات هامة لتعزيز الأنشطة في مختلف مجالات تركيز الوكالة. |
Finally, while we welcome the outcome of the programmes and measures carried out by the respective national authorities in our subregion, we also consider that initiatives by non-governmental organizations to promote a culture of peace remain very valuable since they unite the chorus of voices coming from the civilian population condemning the problem we are discussing in today's debate. | UN | أخيرا، وإذ نرحب بنتائج البرامج والتدابير التي تنفذها السلطات المعنية في منطقتنا دون الإقليمية، فإننا كذلك نثمن عاليا مبادرات المنظمات غير الحكومية لتعزيز ثقافة السلام لأنها توحِّد الأصوات التي يرفعها السكان المدنيون لإدانة المشكلة التي نناقشها اليوم. |
While we welcome the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular the unequivocal undertaking of the nuclear-weapon States towards the total elimination of nuclear weapons, we remain highly sceptical about the political will to follow up on those commitments. | UN | وفي حين أننا نرحب بنتائج مؤتمر عام 2000 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة تعهد الدول الحائزة على الأسلحة النووية القاطع بأن تتخلص بشكل كامل من الأسلحة النووية، فإننا ما زلنا نتشكك بشدة في وجود الإرادة السياسية لمتابعة تلك الالتزامات. |
The States members of the European Union, which were among the most active participants in the forty-seventh IAEA General Conference, held in Vienna from 15 to 19 September 2003, welcome the outcome of the Conference and the 15 resolutions and 5 decisions that were adopted there. | UN | إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التي كانت من بين أنشط الدول المشاركة في المؤتمر العام السابع والأربعين للوكالة، الذي عقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003، ترحب بنتائج المؤتمر وبالقرارات الخمسة عشر والمقررات الخمسة التي اعتمدت هناك. |
1. welcome the outcome of the Tashkent meeting held from 7 to 9 February 2005 that finalized the draft treaty with the recommendations from the International Atomic Energy Agency and the United Nations Office for Legal Affairs and comments from the five nuclear-weapon States; | UN | 1 - ترحب بنتائج اجتماع طشقند الذي عقد في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005 ووضع الصيغة النهائية لمشروع المعاهدة مستفيدا من توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة وتعليقات الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية؛ |
1. welcome the outcome of the Tashkent meeting held from 7 to 9 February 2005 that finalized the draft treaty with the recommendations from the International Atomic Energy Agency and the United Nations Office for Legal Affairs and comments from the five nuclear-weapon States; | UN | 1 - ترحب بنتائج اجتماع طشقند الذي عقد من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005 والذي وضع الصيغة النهائية لمشروع المعاهدة مستفيدا من توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة وتعليقات الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية؛ |
1. welcome the outcome of the high-level International Conference on Alternative Development, held in Lima from 14 to 16 November 2012, which includes the present Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, as contained in the appendix; | UN | 1- نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل؛ |
I welcome the outcome of my Special Adviser's mission and fully endorse the observations contained in his briefing. | UN | وإنني أرحب بنتائج بعثة ممثلي الخاص وأؤيد تماما الملاحظات الواردة في إحاطته. |
In summary, we welcome the outcome document as a reasonable balance of issues overall. | UN | وبإيجاز، نحن نرحب بالوثيقة الختامية بوصفها توازنا معقولا للمسائل عموما. |
We welcome the outcome of the high-level meeting and see it as a starting point for continuing discussions. | UN | ونرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، وننظر إليها على أنها نقطة انطلاق لمواصلة المناقشات. |