"welcome this opportunity" - Translation from English to Arabic

    • نرحب بهذه الفرصة
        
    • أرحب بهذه الفرصة
        
    • ترحب بهذه الفرصة
        
    • يرحبون بفرصة
        
    We therefore welcome this opportunity to present our views on this matter. UN وبالتالي، فإننا نرحب بهذه الفرصة لعرض وجهات نظرنا بشأن هذه المسألة.
    We therefore welcome this opportunity to assess the impact of the New Agenda, a compact between Africa and the international community. UN ولهذا، نرحب بهذه الفرصة لكي نقيِّم أثر البرنامج الجديد، وهو اتفاق بين أفريقيا والمجمع الدولي.
    We welcome this opportunity as a timely effort to deal with a global menace. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة باعتبارها جهدا جاء في الوقت المناسب من أجل التصدي ﻵفة عالمية.
    Today, I welcome this opportunity to review with you some of the Agency's work in each of these areas. UN واليوم، فإنني أرحب بهذه الفرصة لكي أستعرض معكم بعض أعمال الوكالة في كل من هذه المجالات.
    Palau is extremely pleased to welcome this opportunity to be heard on the subject this time around. UN وبالاو يسعدها للغاية أن ترحب بهذه الفرصة للإدلاء برأيها في هذه المرة.
    We therefore welcome this opportunity for the Members of the United Nations to discuss cooperation between the United Nations and the OAU. UN ومن ثم فإننا نرحب بهذه الفرصة التي تتيح ﻷعضاء اﻷمم المتحدة مناقشة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It is precisely in that spirit that we welcome this opportunity to analyse the level of cooperation between the Council of Europe and the United Nations. UN وبتلك الروح تحديداً، نرحب بهذه الفرصة لتحليل مستوى التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    We welcome this opportunity to present our views on the first report of the Human Rights Council. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة للإعراب عن آرائنا بشأن التقرير الأول لمجلس حقوق الإنسان.
    We therefore welcome this opportunity to share knowledge about how to manage the movement of people. UN لذلك، نرحب بهذه الفرصة لتشاطر المعرفة بشأن كيفية إدارة تحركات الأشخاص.
    We welcome this opportunity to highlight some of our work in this area. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة لتسليط الضوء على بعض ما نقوم به من أعمال في هذا المجال.
    That is why we welcome this opportunity to speak about the report of the Security Council. UN ولذلك، فإننا نرحب بهذه الفرصة للحديث عن تقرير مجلس الأمن.
    We therefore welcome this opportunity to participate in the discussion of this item on the agenda of the General Assembly. UN ولهذا نرحب بهذه الفرصة للاشتراك في مناقشة هذا البند المدرج في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Therefore, we welcome this opportunity to strengthen the relationship between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union. UN ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    We welcome this opportunity to make some preliminary observations. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة التي سنحت لتقديم بعض الملاحظات اﻷولية.
    We therefore welcome this opportunity to exchange views on this subject of critical importance to the African people. UN ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتبادل اﻵراء في هذا الموضوع البالغ اﻷهمية للشعب اﻷفريقي.
    We have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. UN لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال.
    We welcome this opportunity to discuss and underscore the role of public administration in development. UN إننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة دور اﻹدارة العامة في التنمية والتأكيد عليه.
    On behalf of my delegation, I welcome this opportunity to address the Assembly on agenda item 42. UN وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    I welcome this opportunity to treat Leonard Zelig... now that he is back as a ward of the hospital. Open Subtitles أنا أرحب بهذه الفرصة لمعالجة ليونارد زيليق رجع الآن وكأنه مكافئة للمستشفى
    The Secretary-General: I welcome this opportunity to brief the General Assembly on the latest developments in Libya. UN الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أرحب بهذه الفرصة لإطلاع الجمعية العامة على آخر التطورات في ليبيا.
    CARICOM member States welcome this opportunity to underscore the importance of the Convention, which provides the overall legal framework for ocean activities. UN ودول الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتأكيد أهمية الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا كليا للأنشطة في المحيطات.
    The members of the Security Council will listen attentively to the debate we are holding here today, and they welcome this opportunity for dialogue. UN وسيستمع أعضاء مجلس اﻷمن باهتمام الى المناقشة التي تدور هنا اليوم وهم يرحبون بفرصة الحوار هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more