We therefore welcome this opportunity to present our views on this matter. | UN | وبالتالي، فإننا نرحب بهذه الفرصة لعرض وجهات نظرنا بشأن هذه المسألة. |
We therefore welcome this opportunity to assess the impact of the New Agenda, a compact between Africa and the international community. | UN | ولهذا، نرحب بهذه الفرصة لكي نقيِّم أثر البرنامج الجديد، وهو اتفاق بين أفريقيا والمجمع الدولي. |
We welcome this opportunity as a timely effort to deal with a global menace. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة باعتبارها جهدا جاء في الوقت المناسب من أجل التصدي ﻵفة عالمية. |
Today, I welcome this opportunity to review with you some of the Agency's work in each of these areas. | UN | واليوم، فإنني أرحب بهذه الفرصة لكي أستعرض معكم بعض أعمال الوكالة في كل من هذه المجالات. |
Palau is extremely pleased to welcome this opportunity to be heard on the subject this time around. | UN | وبالاو يسعدها للغاية أن ترحب بهذه الفرصة للإدلاء برأيها في هذه المرة. |
We therefore welcome this opportunity for the Members of the United Nations to discuss cooperation between the United Nations and the OAU. | UN | ومن ثم فإننا نرحب بهذه الفرصة التي تتيح ﻷعضاء اﻷمم المتحدة مناقشة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
It is precisely in that spirit that we welcome this opportunity to analyse the level of cooperation between the Council of Europe and the United Nations. | UN | وبتلك الروح تحديداً، نرحب بهذه الفرصة لتحليل مستوى التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة. |
We welcome this opportunity to present our views on the first report of the Human Rights Council. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة للإعراب عن آرائنا بشأن التقرير الأول لمجلس حقوق الإنسان. |
We therefore welcome this opportunity to share knowledge about how to manage the movement of people. | UN | لذلك، نرحب بهذه الفرصة لتشاطر المعرفة بشأن كيفية إدارة تحركات الأشخاص. |
We welcome this opportunity to highlight some of our work in this area. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة لتسليط الضوء على بعض ما نقوم به من أعمال في هذا المجال. |
That is why we welcome this opportunity to speak about the report of the Security Council. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بهذه الفرصة للحديث عن تقرير مجلس الأمن. |
We therefore welcome this opportunity to participate in the discussion of this item on the agenda of the General Assembly. | UN | ولهذا نرحب بهذه الفرصة للاشتراك في مناقشة هذا البند المدرج في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Therefore, we welcome this opportunity to strengthen the relationship between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union. | UN | ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي. |
We welcome this opportunity to make some preliminary observations. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة التي سنحت لتقديم بعض الملاحظات اﻷولية. |
We therefore welcome this opportunity to exchange views on this subject of critical importance to the African people. | UN | ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتبادل اﻵراء في هذا الموضوع البالغ اﻷهمية للشعب اﻷفريقي. |
We have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. | UN | لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال. |
We welcome this opportunity to discuss and underscore the role of public administration in development. | UN | إننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة دور اﻹدارة العامة في التنمية والتأكيد عليه. |
On behalf of my delegation, I welcome this opportunity to address the Assembly on agenda item 42. | UN | وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
I welcome this opportunity to treat Leonard Zelig... now that he is back as a ward of the hospital. | Open Subtitles | أنا أرحب بهذه الفرصة لمعالجة ليونارد زيليق رجع الآن وكأنه مكافئة للمستشفى |
The Secretary-General: I welcome this opportunity to brief the General Assembly on the latest developments in Libya. | UN | الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أرحب بهذه الفرصة لإطلاع الجمعية العامة على آخر التطورات في ليبيا. |
CARICOM member States welcome this opportunity to underscore the importance of the Convention, which provides the overall legal framework for ocean activities. | UN | ودول الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتأكيد أهمية الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا كليا للأنشطة في المحيطات. |
The members of the Security Council will listen attentively to the debate we are holding here today, and they welcome this opportunity for dialogue. | UN | وسيستمع أعضاء مجلس اﻷمن باهتمام الى المناقشة التي تدور هنا اليوم وهم يرحبون بفرصة الحوار هذه. |