"welcomed the draft" - Translation from English to Arabic

    • يرحب بمشروع
        
    • ترحب بمشروع
        
    • ورحب بمشروع
        
    • يرحب بمشاريع
        
    • عن ترحيبه بمشروع
        
    • عن ترحيبها بمشروع
        
    • ورحبت بمشروع
        
    • الترحيب بمشروع
        
    • ويرحب بمشروع
        
    He therefore welcomed the draft international convention on the suppression of terrorist bombings and was encouraged by the speed of the progress achieved. UN وقال إنه لذلك السبب يرحب بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل.
    It welcomed the draft resolution proposed by the Committee on Conferences and was willing to endorse it as a package. UN كما يرحب بمشروع القرار الذي اقترحته لجنة المؤتمرات وعلى استعداد لتأييده بوصفه مجموعة واحدة.
    Lesotho therefore welcomed the draft statute as a significant step towards establishing a universal jurisdiction for international crimes. UN ولذلك، فإن ليسوتو ترحب بمشروع النظام اﻷساسي بوصفه خطوة هامة نحو إنشاء اختصاص قضائي عالمي للجرائم الدولية.
    While Switzerland welcomed the draft resolution, it was disappointed that the language did not sufficiently reflect recent developments in microfinance. UN وسويسرا ترحب بمشروع القرار، ومع هذا، فإنها تشعر بالأسف لأن أسلوبه لم يعكس، على نحو كاف، ما حدث مؤخرا من تطورات على صعيد تمويل المشاريع الصغيرة.
    He welcomed the draft rules of procedure prepared by the Secretariat as a good basis on which to conduct negotiations during the thirteenth session of the Ad Hoc Committee. UN ورحب بمشروع النظام الداخلي الذي أعدته الأمانة بصفته أساسا جيدا للتفاوض أثناء الدورة الثالثة عشرة للجنة المخصصة.
    17. Her delegation welcomed the draft guidelines that supported the principles that non-parties could formulate interpretative declarations, at any time and in writing, with the understanding that the reasons for an interpretative declaration might be complex and not capable of simple definition. UN 17 - وقالت إن وفد بلدها يرحب بمشاريع المبادئ التوجيهية التي تدعم المبادئ التي تجيز للدول غير الأطراف صياغة إعلانات تفسيرية، في أي وقت كتابياً، علما أن أسباب الإعلان التفسيري قد تكون معقدة ولا تحتمل تعريفا بسيطاً.
    He welcomed the draft resolution submitted to the Committee concerning the designation of 2003 as the international year of fresh water. UN كما أعرب عن ترحيبه بمشروع القرار الذي قُدِّم إلى اللجنة بشأن إعلان سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
    97. Delegations welcomed the draft strategic plan outline and looked forward to having a series of informal consultations as UNFPA moved forward in shaping the plan. UN 100 - وأعربت وفود عن ترحيبها بمشروع موجز الخطة الاستراتيجية وتطلعها لإجراء مجموعة من المشاورات غير الرسمية أثناء مضي الصندوق قدما في تشكيل الخطة.
    It welcomed the draft bill on children's protection and welfare, currently being discussed in Parliament. UN ورحبت بمشروع القانون المتعلق بحماية الطفل ورفاهه الجارية مناقشته حالياً في البرلمان.
    It therefore welcomed the draft Secretary-General's bulletin on accessibility for persons with disabilities at the United Nations and looked forward to the establishment of a framework for the creation of a working environment that was in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولهذا، فإنه يرحب بمشروع نشرة الأمين العام عن تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة، ويتطلع إلى وضع إطار لإيجاد بيئة عمل تتواءم مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    21. With regard to the peaceful settlement of disputes, his delegation welcomed the draft resolution submitted by Sierra Leone and the United Kingdom. UN 21 - وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات، ذكر أن وفده يرحب بمشروع القرار المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة.
    Meanwhile it welcomed the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted by the Commission at its fiftieth session. UN وفي غضون ذلك، قال إنه يرحب بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الخمسين.
    His delegation acknowledged the important role of COPUO and welcomed the draft resolution before the Fourth Committee. UN وأضاف أن وفده يعترف بالدور الذي تمارسه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهو يرحب بمشروع القرار المعروض على اللجنة الرابعة.
    His delegation welcomed the draft resolution presented by Chile and hoped that it would help contribute to a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. UN واختتم قائلاً إن وفده يرحب بمشروع القرار المقدم من شيلي ويأمل في أن يساعد في الإسهام في إيجاد حل نهائي لمسألة جزر مالفيناس.
    29. SADC welcomed the draft Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which should ensure the full enjoyment by children with disabilities of their human rights and fundamental freedoms. UN 29 - واختتم قائلاً إن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي ترحب بمشروع الاتفاقية بشأن حقوق المعوقين، التي ينبغي أن تكفل تمتع الأطفال المعوقين الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لهم.
    119. In conclusion, Cameroon welcomed the draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel recently completed by the Ad Hoc Committee established by the Sixth Committee for that purpose. UN ١١٩ - واختتم بيانه قائلا إن الكاميرون ترحب بمشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها الذي أنجزته مؤخرا اللجنة المخصصة التي أنشأتها اللجنة السادسة لذلك الغرض.
    67. Nigeria, a signatory to all the treaties on terrorism, welcomed the draft declaration currently being prepared in the Committee. UN ٦٧ - وقال إن نيجيريا، وهي موقعة على جميع المعاهدات المتعلقة باﻹرهاب، ترحب بمشروع اﻹعلان الذي يجري إعداده حاليا في اللجنة.
    24. He welcomed the draft guidelines on reservations to treaties. UN 24 - ورحب بمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    2. Mr. Coelho (Portugal), speaking on behalf of the European Union, welcomed the draft report as an excellent basis for discussion. UN 2 - السيد كويليو (البرتغال): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، ورحب بمشروع التقرير كأساس ممتاز للمناقشة.
    38. Mr. Mikanagi (Japan) said that his delegation welcomed the draft articles on diplomatic protection as a useful document which reflected customary international law on the subject. UN 38 - السيد ميكاناغي (اليابان): قال إن وفده يرحب بمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية باعتبارها وثيقة مفيدة تعكس القانون الدولي العرفي بشأن هذا الموضوع.
    It had become a party to several regional and international conventions concerning terrorism, and welcomed the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وقد أصبح بلده طرفا في عدة اتفاقيات إقليمية ودولية تتعلق بالإرهاب وأعرب عن ترحيبه بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Finally, his delegation welcomed the draft resolution submitted by Poland (A/C.6/49/L.3), with a view to the deletion of the so-called " enemy State " clauses of the Charter. UN ٧٥ - وأخيرا يرحب وفد السودان كل الترحيب بمشروع القرار )A/C.6/49/L.3( الذي تقدمت به بولندا من أجل حذف عبارات " الدولة المعادية " الواردة في الميثاق.
    It had participated actively and would continue to participate in the work of the Sixth Committee in that area, and it welcomed the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel. UN وقد شارك مشاركة فعالة في عمل اللجنة السادسة في ذلك المجال وسيواصل مشاركته فيها، ويرحب بمشروع اﻹتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more