"welcomed the report of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • يرحب بتقرير الأمين العام
        
    • ترحب بتقرير الأمين العام
        
    • رحبت بتقرير الأمين العام
        
    • رحب بتقرير الأمين العام
        
    • عن ترحيبه بتقرير الأمين العام
        
    • فرحب بتقرير الأمين العام
        
    • ورحب بتقرير الأمين العام
        
    • ورحبت بتقرير اﻷمين العام
        
    50. The Indian delegation welcomed the report of the Secretary-General on violence against women, an issue that needed to be addressed with urgency. UN 50- وقال إن الوفد الهندي يرحب بتقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة، وإن هذه قضية تحتاج إلى معالجة عاجلة.
    93. With regard to trafficking in women and girls, her delegation welcomed the report of the Secretary-General (A/57/170). UN 93 - وفيما يتعلق بالاتجار بالمرأة والفتاة، فإن وفدها يرحب بتقرير الأمين العام (A/57/170).
    7. His delegation welcomed the report of the Secretary-General on improving the performance of the Department for General Assembly Affairs and Conference Services (A/57/289), which provided a critical and constructive analysis of the Department's shortcomings. UN 7 - واستأنف يقول إن وفد بلده يرحب بتقرير الأمين العام بشأن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289)، الذي قدم تحليلا نقديا وبناء لنواحي القصور في الإدارة.
    In that context, it welcomed the report of the Secretary-General on development cooperation with middle-income countries that was on the Committee's agenda. UN وذكر أن المجموعة في هذا الصدد ترحب بتقرير الأمين العام بشأن التعاون في مجال التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    As it was worded, the draft resolution " welcomed " the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 62/149, whereas it was the normal United Nations practice to " note " reports of the Secretary-General whenever Member States were not comfortable with the reports. UN وكما جاء في صياغة مشروع القرار، فالجمعية العامة " ترحب " بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 62/149، في حين أن الممارسة المعتادة للأمم المتحدة هي أن " تلاحظ " تقارير الأمين العام كلما شعرت الدول الأعضاء بعدم الارتياح لتلك التقارير.
    (a) welcomed the report of the Secretary-General on statistical capacity-building; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية()؛
    22. His country welcomed the report of the Secretary-General on preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin, especially with regard to the need for technical assistance towards the early entry into force of the United Nations Convention against Corruption. UN 22 - وختم كلامه قائلا إن بلده يرحب بتقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، وبخاصة فيما يتعلق بضرورة تقديم المساعدات التقنية بغية السريان المبكر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    13. His delegation welcomed the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Joint Inspection Unit (A/59/349), and took note of the annual report of the Unit for 2003 (A/59/34). UN 13 - وقال إنه يرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات لجنة التفتيش المشتركة (A/59/349)، ويحيط علما بالتقرير السنوي للوحدة لعام 2003 (A/59/34).
    71. Mr. Yahya (Israel) welcomed the report of the Secretary-General on the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) (A/57/211). UN 71 - السيد يحيى (إسرائيل): قال إنه يرحب بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) (A/57/211).
    He therefore welcomed the report of the Secretary-General on assistance in implementing the universal conventions and protocols related to terrorism (A/63/89) and expressed support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ولهذا يرحب بتقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (A/63/89) وأعرب عن تأييده لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In that context, the European Union welcomed the report of the Secretary-General on international trade and development (A/61/272), which clearly stated what needed to be done by the international community to deliver growth, development and poverty eradication. UN وفي ذلك السياق فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بتقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية (A/61/272) الذي يبين بوضوح ما يجب عمله من جانب المجتمع الدولي لتحقيق النمو والتنمية والقضاء على الفقر.
    25. Mr. Urbina (Costa Rica) said that his delegation welcomed the report of the Secretary-General (A/61/285), which outlined what had been done over the past five years to revitalize the University. UN 25 - السيد أربينا (كوستاريكا): قال إن وفده يرحب بتقرير الأمين العام (A/61/285) الذي عرض ما تم خلال السنوات الخمس الماضية بالنسبة لإعادة تنشيط الجامعة.
    98. Ms. Lock (South Africa) said that her delegation welcomed the report of the Secretary-General (A/60/312), which would provide a good point of departure for deliberations on the elements to be considered in the context of the comprehensive governance review. UN 98 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يرحب بتقرير الأمين العام (A/60/312)، الذي يوفر نقطة انطلاق جيدة للمداولات حول العناصر التي تنبغي دراستها في سياق استعراض الهيكل الإداري الشامل.
    22. His Government, which in 1997 had urged the General Assembly to pay greater attention to the question of terrorism, welcomed the report of the Secretary-General on the strengthening of the Terrorism Prevention Branch (A/57/152) and fully supported its recommendations and proposals. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومة بلده التي قامت في عام 1997 بحث الجمعية العامة على إيلاء اهتمام أكبر لمسألة الإرهاب، ترحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب (A/57/152) وتؤيد تأييدا كاملا التوصيات والمقترحات الواردة فيه.
    24. Cuba welcomed the report of the Secretary-General on the general framework for the establishment of a register of damage pursuant to General Assembly resolution ES-10/15 and hoped that the future office of the Register of Damage would implement the advisory opinion of the International Court of Justice. UN 24 - وقالت إن كوبا ترحب بتقرير الأمين العام عن الإطار العام لإنشاء سجل للأضرار عملا بقرار الجمعية العامة دإ-10/15، وتأمل أن المكتب المقبل لسجل الأضرار سوف ينفذ الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية.
    SADC thus welcomed the report of the Secretary-General on improvement of the situation of women in rural areas (A/62/202) and the recommendations it contained, and called for enhanced political commitment in implementing them. UN وعليه، فالجماعة ترحب بتقرير الأمين العام بشأن تحسين حالة المرأة بالمناطق الريفية (A/62/202) وبالتوصيات التي يحتويها كما تدعو إلى تعزيز الالتزام السياسي من أجل تنفيذها.
    (a) welcomed the report of the Secretary-General on international economic and social classifications and noted its appreciation of the progress documented in that report regarding the 2007 round of classifications revisions; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية وأعربت عن تقديرها للتقدم الذي أشار إليه التقرير بشأن جولة تنقيح التصنيفات لعام 2007؛
    (a) welcomed the report of the Secretary-General on gender statistics and commended the work done by the United Nations Statistics Division and the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics during 2012; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن الإحصاءات الجنسانية() وأثنت على العمل الذي قامت به شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية خلال عام 2012؛
    (a) welcomed the report of the Secretary-General on the compilation of natural gas statistics (E/CN.3/2012/10), and recognized the importance of the initiative on natural gas statistics; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن تجميع إحصاءات الغاز الطبيعي (E/CN.3/2012/10) وسلمت بأهمية المبادرة المتعلقة بإحصاءات الغاز الطبيعي؛
    32. Mr. Alberto (Angola) welcomed the report of the Secretary-General (A/61/216) and the efforts of DPI to open an information centre in Luanda to serve five developing countries. UN 32 - السيد ألبيرتو (أنغولا): رحب بتقرير الأمين العام (A/61/216) وبجهود إدارة شؤون الإعلام لفتح مركز إعلام في لواندا من أجل خدمة خمسة بلدان نامية.
    63. Mr. Aparicio (Bolivia) welcomed the report of the Secretary-General on the external debt crisis and development (A/57/253). UN 63 - السيد أباريسيو (بوليفيا): أعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/57/253).
    20. Mr. Morrill (Canada), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Canada, Australia and New Zealand), welcomed the report of the Secretary-General (A/63/121 and Add.1 and Corr.1). UN 20 - السيد موريل (كندا): تكلم باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا فرحب بتقرير الأمين العام (A/63/121 و Add.1 و Corr.1).
    He welcomed the report of the Secretary-General on violence against women migrant workers (A/68/178) and its recognition of the efforts of IOM to enhance the safety of female migrant workers. UN ورحب بتقرير الأمين العام بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات (A/68/178) واعترافه بالجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للهجرة من أجل تعزيز سلامة العاملات المهاجرات.
    She welcomed the report of the Secretary-General as a basis for discussion of how so-called non-programme costs could be reduced. UN ورحبت بتقرير اﻷمين العام بوصفه أساسا لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تخفيض ما يسمى بالتكاليف غير البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more