"welcomes the adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • ترحب باعتماد
        
    • يرحب باعتماد
        
    • وترحب باعتماد
        
    • ترحب أيضا باعتماد
        
    My Government welcomes the adoption of the Statute of the International Criminal Court in Rome last July. UN إن حكومــة بلدي ترحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما في تموز/يوليه الماضي.
    13. welcomes the adoption of the Minamata Convention on Mercury at the Conference of the Plenipotentiaries in Kumamoto, Japan, on 10 October 2013; UN 13 - ترحب باعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في مؤتمر المفوضين الذي عقد في كوماموتو باليابان بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    13. welcomes the adoption of the Minamata Convention on Mercury at the Conference of the Plenipotentiaries in Kumamoto, Japan, on 10 October 2013; UN 13 - ترحب باعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في مؤتمر المفوضين الذي عقد في كوماموتو باليابان بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    1. welcomes the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships; UN 1 - يرحب باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً؛
    1. welcomes the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships; UN 1 - يرحب باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً؛
    It also welcomes the adoption of the following laws: UN كما ترحب باعتماد القوانين التالية:
    As an indication of what can be achieved when countries are committed to moving forward, Australia welcomes the adoption of the catch documentation scheme for toothfish species by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. UN وإشارة إلى ما يمكن تحقيقه عندما تلتزم البلدان بالتحرك إلى اﻷمام، فإن استراليا ترحب باعتماد لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا مشروع توثيق صيد أنواع السمك المسنن.
    With regard to the seventh preambular paragraph, which welcomes the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), our position on the adoption of this Treaty is known. UN فيما يتعلق بالفقرة السابعة من الديباجة، التي ترحب باعتماد معاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية، موقفنا من اعتماد تلك المعاهدة معروف.
    Thailand gladly welcomes the adoption of the Political Declaration and the Plan of Implementation, particularly their emphasis on poverty reduction, which binds the three pillars of sustainable development. UN ويسر تايلند أن ترحب باعتماد الإعلان السياسي وخطة التنفيذ وخاصة بتركيزهما على تخفيض مستوى الفقر، الأمر الذي يجمع الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة.
    " 4. welcomes the adoption of the poverty reduction strategy paper by the Government of Angola and urges the international community to provide full support for its implementation; UN " 4 - ترحب باعتماد حكومة أنغولا لورقة استراتيجية القضاء على الفقر، وتحث المجتمع الدولي على توفير الدعم التام لتنفيذها؛
    The Government of Japan welcomes the adoption of the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage by the General Conference of UNESCO at its thirty-second session this month. UN إن حكومة اليابان ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير المادي من جانب المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين هذا الشهر.
    " 1. welcomes the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN " 1 - ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    It welcomes the enactment of the Law Reform Commission Act of 2002. It welcomes the adoption of the Citizenship Act of 2004, which now provides for equality between women and men in conferring nationality on a foreign spouse. UN وترحب اللجنة بسن قانون لجنة الإصلاح القانوني لعام 2002 كما ترحب باعتماد قانون الجنسية لعام 2004 الذي ينص الآن على المساواة بين الرجل والمرأة بما يتعلق بانتقال الجنسية إلى الزوج الأجنبي.
    51. welcomes the adoption of the consolidated Maritime Labour Convention, 2006, by the International Labour Conference on 23 February 2006, and encourages States to become parties to that Convention; UN 51 - ترحب باعتماد مؤتمر العمل الدولي لاتفاقية العمل البحري الموحدة، لعام 2006 في 23 شباط/فبراير 2006، وتشجع الدول على أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية؛
    The fact that we joined the consensus on the draft resolution does not mean that we agree with all of its provisions, in particular its fifth preambular paragraph, which welcomes the adoption of the joint Declaration of the Paris Summit on the Union for the Mediterranean. UN إن انضمام ليبيا إلى التوافق في الآراء حول مشروع القرار المذكور لا يعني موافقتنا على كل ما جاء فيه، وعلى الأخص الفقرة الخامسة من الديباجة، التي ترحب باعتماد الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس المتعلق باتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    We are pleased that this year's draft resolution welcomes the adoption of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean, which establishes a South Pacific RFMO. UN ويسعدنا أن مشروع القرار لهذا العام يرحب باعتماد اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار لجنوب المحيط الهادئ، التي تنشئ منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    1. welcomes the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة من أجل أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    13. welcomes the adoption of the resolution by the 4th Session of the Human Rights Council entitled " Combating defamation of religions " submitted by the OIC Group in Geneva; UN 13 - يرحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة قرارا بعنوان " مناهضة تشويه صورة الأديان " الذي قدمته المجموعة الإسلامية في جنيف؛
    11. welcomes the adoption of the Human Rights Manifesto by the parties concerned in Sierra Leone and stresses the need for international assistance to address the human rights issues in Sierra Leone as a step towards accountability in the country, as referred to in paragraph 20 of the report of the Secretary-General; UN ١١ - يرحب باعتماد اﻷطراف المعنية في سيراليون للبيان المتعلق بحقوق اﻹنسان، ويؤكد على الحاجة إلى أن تُراعى، في المساعدة الدولية، معالجة قضايا حقوق اﻹنسان في سيراليون باعتبار ذلك خطوة صوب كفالة المساءلة في ذلك البلد، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام؛
    It welcomes the adoption of the Employment Act in 2000 which bans discrimination in the context of employment. UN وترحب باعتماد قانون العمالة في عام 2000، الذي يحرّم التمييز في مجال العمل.
    4. welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption; UN 4 - ترحب أيضا باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more