"welcomes the efforts by" - Translation from English to Arabic

    • ترحب بالجهود التي يبذلها
        
    • يرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • ويُرحب بجهود
        
    • ويرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • ترحب بالجهود التي تبذلها
        
    • يرحب بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب بما تبذله
        
    • ترحب بالجهود التي تضطلع بها
        
    • يرحب بجهود
        
    • يرحِّب بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب بجهود
        
    • ويرحب بالجهود التي تبذلها
        
    34. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 34 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    29. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    18. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees, while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in these countries; UN 18- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    31. Calls upon the international community to enhance support and fulfil its commitments to take further action in areas critical to Africa's economic and social development, and welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    While the Committee welcomes the efforts by the central Government to monitor the local authorities carefully, it recommends that the State party pay particular attention to ensuring that the geographical distribution of aliens with the State party is organized on the principle of equity and does not lead to violation of their rights recognized under the Convention. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة المركزية لرصد أنشطة السلطات المحلية، رصداً دقيقاً، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان تنظيم التوزيع الجغرافي للأجانب داخل الدولة الطرف بشكل يستند إلى مبدأ المساواة دون أن يؤدي إلى انتهاك الحقوق المعترف بها بموجب الاتفاقية.
    7. welcomes the efforts by the Government of Guinea to undertake reforms in the security and defence sectors that incorporate respect for human rights and guarantee the enjoyment of civil and political rights; UN 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا في إطار إصلاح قوات الأمن والدفاع الذي يشمل احترام حقوق الإنسان ويضمن ممارسة الحقوق المدنية والسياسية؛
    29. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    31. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 31 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    23. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 23 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    29. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    31. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 31 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    welcomes the efforts by UNOPS to define a business strategy and to realign the structure and focus of UNOPS to meet the needs of the United Nations system and to promote the effectiveness and viability of the organization; UN 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب لتحديد استراتيجية العمل ولإعادة مواءمة هيكل المكتب ومحور تركيزه مراعاة لاحتياجات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وقدرتها على الاستمرار؛
    2. welcomes the efforts by UNOPS to define a business strategy and to realign the structure and focus of UNOPS to meet the needs of the United Nations system and to promote the effectiveness and viability of the organization; UN 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب لتحديد استراتيجية العمل ولإعادة مواءمة هيكل المكتب ومحور تركيزه من أجل تلبية احتياجات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وقدرتها على الاستمرار؛
    18. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees, while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in these countries; UN 18- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    31. Calls upon the international community to enhance support and fulfil its commitments to take further action in areas critical to Africa's economic and social development, and welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية البالغة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    7. welcomes the efforts by the Special Rapporteur to seek information from Governments concerning specific cases of alleged violence in order to identify and investigate situations of violence against women, its causes and its consequences, in particular, where appropriate, by sending joint urgent appeals and communications with other special rapporteurs; UN ٧- ترحب بالجهود التي تبذلها المقررة الخاصة للحصول على معلومات من الحكومات بشأن حالات محددة من أعمال العنف المزعومة من أجل تحديد واستقصاء حالات العنف ضد المرأة وأسبابها ونتائجها، ولا سيما القيام حسب الاقتضاء بتوجيه نداءات ورسائل عاجلة ومشتركة مع مقررين خاصين آخرين؛
    6. welcomes the efforts by the international financial institutions and other relevant organizations, as well as by the United Nations development system, to integrate into their activities policy measures mentioned in the Global Jobs Pact; UN 6 - يرحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات المعنية وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لدمج تدابير السياسة العامة للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطتها؛
    38. welcomes the efforts by donors to continue to support priorities approved by the General Assembly; UN 38 - ترحب بما تبذله الجهات المانحة من جهود لاستمرار دعم الأولويات التي أقرتها الجمعية العامة؛
    5. welcomes the efforts by the Economic Commission for Africa to conduct a comprehensive review aimed at repositioning it to better respond to the challenges facing Africa and to implement the recommendations of the Office of Internal Oversight Services; UN 5 - ترحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإجراء استعراض شامل يرمي إلى تعديل أوضاعها لكي يتسنى لها التصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا على نحو أفضل، ولتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    In this context, he welcomes the efforts by the Government of Serbia to prepare and adopt legislation to create a national ombudsman and, in particular, the three-month period that the Government has allowed for general public consultations, including with the OSCE, OHCHR and the Council of Europe. UN وفي هذا السياق، يرحب بجهود حكومة صربيا الرامية إلى إعداد واعتماد تشريع لإقامة أمين مظالم وطني و، بشكل خاص، بفترة الأشهر الثلاثة التي حددتها الحكومة لاجراء مشاورات علنية عامة، بما في ذلك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا.
    11. welcomes the efforts by the secretariat of the United Nations Environment Programme and its partners to take immediate action on mercury through the Global Mercury Partnership, urges all partners to continue their efforts and urges Governments and other stakeholders to continue to support, participate in, and contribute to the Global Mercury Partnership; UN 11 - يرحِّب بالجهود التي تبذلها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤها لاتخاذ إجراء فوري بشأن الزئبق من خلال الشراكة العالمية للزئبق، ويحثّ جميع الأطراف على مواصلة جهودها، ويحثّ الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على مواصلة تقديم الدعم للشراكة العالمية للزئبق والمشاركة والمساهمة فيها؛
    It takes note of the clarifications provided by the State party during the dialogue to the effect that the Commission upholds women's rights and welcomes the efforts by the Commission to address the negative impact of the conflict on women. UN وهي تحيط علماً بالإيضاحات المقدمة من الدولة الطرف أثناء الحوار ومفادها أن الهيئة المذكورة تصون حقوق المرأة، وهي ترحب بجهود الهيئة للتصدي لما للنزاع من تأثير سلبي على المرأة.
    The Security Council acknowledges that the application of the mechanism has already produced results in the field and welcomes the efforts by national Governments, relevant United Nations actors and civil society partners to make the mechanism operational. UN ويسلّم مجلس الأمن بأن تطبيق الآلية قد أسفر بالفعل عن تحقيق نتائج على المستوى الميداني، ويرحب بالجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية، والأطراف الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة، وشركاء المجتمع المدني، من أجل تنفيذ الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more