"welcomes the initiative of the" - Translation from English to Arabic

    • ترحب بمبادرة
        
    • يرحب بمبادرة
        
    • ترحب بالمبادرة التي اتخذها
        
    • يرحّب بمبادرة
        
    • ويرحب بمبادرة
        
    Iceland welcomes the initiative of the Secretary-General to establish a panel to study global security threats. UN وأيسلندا ترحب بمبادرة الأمين العام الداعية إلى إنشاء فريق لدراسة التهديدات التي يتعرض لها الأمن العالمي.
    The Commission also welcomes the initiative of the Government of Belarus for the possible convening of an international conference of the countries with economies in transition on promoting sustainable development. UN كما ترحب بمبادرة حكومة بيلاروس فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتهـا بمرحلـة
    94. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 94 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    He welcomes the initiative of the Government to introduce procedures for the objective external marking of secondary examinations designed to reduce corruption and to raise pre-university standards and university entrance. UN وهو يرحب بمبادرة الحكومة باعتماد إجراءات جديدة للتقييم الخارجي الموضوعي لامتحانات التعليم الثانوي تهدف إلى التقليل من الفساد وتحسين معايير التعليم في طور ما قبل الجامعة ومعايير القبول في الجامعات.
    “(b) welcomes the initiative of the Director-General to identify innovative modalities for the mobilization of extrabudgetary resources; UN " )ب( يرحب بمبادرة المدير العام باستبانة أساليب مبتكرة لحشد موارد خارجة عن الميزانية ؛
    1. welcomes the initiative of the United Nations Human Settlements Programme to collaborate with the United Nations Office on Drugs and Crime on technical assistance in relation to crime prevention, including the links between local and transnational organized crime, through operational projects, joint workshops and the compilation of useful practices and guidelines; UN 1 - يرحّب بمبادرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لأجل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المساعدة التقنية فيما يتعلق بمنع الجريمة، بما في ذلك الصلات بين الجريمة المنظمة المحلية وعبر الوطنية، من خلال تنفيذ مشاريع عملياتية، وتنظيم حلقات عمل مشتركة، وتجميع الممارسات المفيدة، وإصدار مبادئ توجيهية؛
    94. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 94 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    16. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 16 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    16. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 16 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    1. welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the Change Management Team and the Change Management Plan; UN 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وأعمال فريق إدارة التغيير وخطة إدارة التغيير؛
    " 1. welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the Change Management Team on the Change Management Plan; UN " 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وبعمل فريق إدارة التغيير بشأن خطة إدارة التغيير؛
    1. welcomes the initiative of the Commission to examine a framework for human resources management; UN ١ - ترحب بمبادرة اللجنة بدراسة إطار ﻹدارة الموارد البشرية؛
    11. welcomes the initiative of the Government of Germany in hosting the International Conference on Renewable Energies in June 2004; UN 11 - ترحب بمبادرة حكومة ألمانيا لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة في حزيران/يونيه 2004؛
    Australia welcomes the initiative of the nuclear-weapon States to meet in Paris next year to discuss their role in implementing the action plan. UN وأستراليا ترحب بمبادرة الدول الحائزة للأسلحة النووية لعقد اجتماع في باريس في العام المقبل لمناقشة دورها في تنفيذ خطة العمل.
    1. welcomes the initiative of the Government of Madagascar to serve as pilot country for the United Nations Alliance; UN 1 - يرحب بمبادرة حكومة مدغشقر في القيام بدور البلد الرائد لتحالف الأمم المتحدة؛
    2. welcomes the initiative of the Secretary General for reforming the OIC, promote its role, reactivate its institutions, with the view to preparing them to fully assume their role in the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action UN 2 - يرحب بمبادرة الأمين العام لإصلاح منظمة المؤتمر الإسلامي وتعزيز دورها وتفعيل مؤسساتها من أجل تهيئتها للنهوض بدورها كاملا في تنفيذ برنامج العمل العشري للمنظمة؛
    " 5. welcomes the initiative of the Government of the Sudan to invite officials and members of the Human Rights Council to obtain first-hand information on the human rights situation in Darfur; UN " 5- يرحب بمبادرة حكومة السودان إلى دعوة مسؤولي وأعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى الحصول على معلومات أولية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور؛
    My delegation welcomes the initiative of the United Nations to train and familiarize staff from the Southern African Development Community's (SADC) Organ on Politics, Defence and Security and the OAU Conflict Prevention Division with the United Nations Department of Political Affairs. UN ووفد بلدي يرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة لتدريب العاملين بجهاز الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي المعني بالسياسات والدفاع واﻷمن وشعبة منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وتعريفهم بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    4. welcomes the initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime to establish, for developing countries, a database of good and promising practices in the area of urban crime prevention, in coordination with the United Nations Human Settlements Programme and the relevant institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; UN 4 - يرحّب بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لإنشاء قاعدة بيانات للممارسات الجيدة والممارسات الواعدة في مجال منع الجريمة الحضرية، لصالح البلدان النامية، وذلك بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمعاهد ذات الصلة في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    He welcomes the initiative of the United Nations Country Team to map vulnerabilities in Myanmar and subsequently design a strategy to address them. UN ويرحب بمبادرة فريق الأمم المتحدة القطري بتحديد أوجه الضعف في ميانمار، ومن ثم تصميم استراتيجية لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more