"welcomes the progress made in the" - Translation from English to Arabic

    • ترحب بالتقدم المحرز في
        
    • يرحب بالتقدم المحرز في
        
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ التكليفات المتصلة ببناء المرفق؛
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ التكليفات المتصلة ببناء المرفق؛
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الولايات المتصلة ببناء المرفق؛
    1. welcomes the progress made in the consideration of this issue; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز في النظر في هذا الموضوع؛
    1. welcomes the progress made in the consideration of this issue; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز في النظر في هذا الموضوع؛
    2. welcomes the progress made in the human rights situation in the region and the international contributions to promoting human rights; UN 2- ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في المنطقة وبالمساهمات الدولية في تعزيز حقوق الإنسان؛
    2. welcomes the progress made in the human rights situation in the region and the international contributions to promoting human rights; UN 2- ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في المنطقة وبالمساهمات الدولية في تعزيز حقوق الإنسان؛
    2. welcomes the progress made in the prevention, management and resolution of conflict and in post-conflict peacebuilding in a number of African countries; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في منع نشوب الصراعات وفي إدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع في عدد من البلدان الأفريقية؛
    " 13. welcomes the progress made in the work of some of the regional commissions in implementing the objectives and recommendations of the Madrid International Plan of Action, and encourages other regional commissions to make progress in this regard; UN " 13 - ترحب بالتقدم المحرز في أعمال بعض اللجان الإقليمية في تنفيذ أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد الدولية، وتشجع اللجان الإقليمية الأخرى على إحراز تقدم في هذا الشأن؛
    17. welcomes the progress made in the work of some of the regional commissions in implementing the objectives and recommendations of the Madrid Plan of Action, and encourages other regional commissions to make progress in this regard; UN " 17 - ترحب بالتقدم المحرز في أعمال بعض اللجان الإقليمية في تحقيق أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد، وتشجع اللجان الإقليمية الأخرى على إحراز تقدم في هذا الشأن؛
    17. welcomes the progress made in the work of some of the regional commissions in implementing the objectives and recommendations of the Madrid Plan of Action, and encourages other regional commissions to make progress in this regard; UN 17 - ترحب بالتقدم المحرز في أعمال بعض اللجان الإقليمية في تحقيق أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد، وتشجع اللجان الإقليمية الأخرى على إحراز تقدم في هذا الشأن؛
    My Government welcomes the progress made in the negotiations in Geneva on an effective, multilateral, universally applicable and verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, and is encouraged by the draft text sent to this Committee by the Conference on Disarmament. UN إن حكومة بلدي ترحب بالتقدم المحرز في المفاوضات الجارية في جنيف بشأن إبرام معاهدة فعالة متعددة اﻷطـــراف شاملــة يمكــن تطبيقها والتحقق منها على صعيد عالمي لحظـــر التجارب النووية، وتشعر بالارتياح إزاء مشروع النص الذي أرسله مؤتمر نزع السلاح إلى هذه اللجنة.
    14. welcomes the progress made in the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts; UN ٤١- ترحب بالتقدم المحرز في الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة؛
    6. welcomes the progress made in the effective functioning of UN-Women in regard to its governance structure, as well as administration, budgeting and human resources; UN 6 - ترحب بالتقدم المحرز في فعالية عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يتعلق بهيكلها الإداري وكذلك شؤون الإدارة والميزنة والموارد البشرية؛
    30. welcomes the progress made in the implementation of the voluntary supplemental funding mechanism with respect to additional resources for the Office of Staff Legal Assistance; UN 30 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ آلية التمويل التكميلية الطوعية فيما يتعلق بإتاحة موارد إضافية لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    30. welcomes the progress made in the implementation of the voluntary supplemental funding mechanism with respect to additional resources for the Office of Staff Legal Assistance; UN 30 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ آلية التمويل التكميلية الطوعية فيما يتعلق بإتاحة موارد إضافية لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    Mr. Holter (Norway): As a member of the Group of Friends, Norway welcomes the progress made in the implementation of the peace accords in Guatemala during the first six months since the final peace agreement was signed. UN السيد هولتر )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن النرويج، بوصفها عضوا في مجموعة اﻷصدقاء، ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا خلال الشهور الستة اﻷولى منذ التوقيع على اتفاق السلام النهائي.
    The General Assembly, having considered the report of the Secretary-General on the matter, A/C.5/49/67. welcomes the progress made in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat. UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة)١(، ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    While my delegation welcomes the progress made in the methods of work of the Council, particularly the increase in the number of open meetings, we still believe that the Council's methods of work should be further improved -- to increase transparency, accountability and effectiveness. UN ولئن كان وفد بلادي يرحب بالتقدم المحرز في أساليب عمل المجلس، وخصوصا الزيادة في عدد الجلسات المفتوحة، فإننا ما زلنا نرى أن أساليب عمل المجلس ينبغي زيادة تحسينها لزيادة الشفافية والمساءلة والفاعلية.
    18. welcomes the progress made in the identification process, which is key to the longterm stability of Côte d'Ivoire, and calls upon the Ivorian parties to continue the identification operations, including after the elections; UN 18 - يرحب بالتقدم المحرز في عملية تحديد الهوية التي تعد أساسية لتحقيق الاستقرار في كوت ديفوار على المدى الطويل، ويهيب بالأطراف الإيفوارية مواصلة عمليات تحديد الهوية، بما في ذلك بعد انتهاء الانتخابات؛
    3. welcomes the progress made in the implementation of the AUBP; UN 3 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more