"welcomes these" - Translation from English to Arabic

    • ترحب بهذه
        
    • يرحب بهذه
        
    • ترحيبه بهذه
        
    The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. UN إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين.
    The Committee welcomes these efforts and recommends approval of the conversion to national posts of the five international posts. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتوصي بالموافقة على تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for sharing workload among the duty stations in areas other than interpretation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية.
    The Special Rapporteur welcomes these guidelines and strongly advocates the incorporation of human rights into Poverty Reduction Strategy Papers. UN وهو يرحب بهذه المبادئ التوجيهية ويدعو بشدة إلى دمج حقوق الإنسان ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    My delegation welcomes these developments, which demonstrate the vitality of the movement and the commitment of the international community, in particular the United Nations, to seeing it through. UN ووفدي يرحب بهذه التطورات، التي تدلل على حيوية الحركة وعلى التزام المجتمع الدولي، خاصة الأمم المتحدة، بالعمل على نجاحها.
    While the Board welcomes these developments, it considers that there is scope for further improvement. UN وفي الوقت الذي يعرب فيه المجلس عن ترحيبه بهذه التطورات، فإنه يرى أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات.
    Panama, as a maritime country, welcomes these promising developments and hopes that there will be further achievements in the application of the Convention. UN وبنما، باعتبارها بلدا بحريا، ترحب بهذه التطورات التي تبشر بالخير وتأمل أن تتحقق إنجازات أخرى في مجال تطبيق الاتفاقية.
    The Republic of Bulgaria welcomes these developments and is looking forward to the genuine implementation of the Dayton agreements. UN وجمهورية بلغاريا ترحب بهذه التطورات وتتطلع قدما الى التنفيذ الصادق لاتفاقات دايتون.
    COSPAR welcomes these trends and, indeed, looks forward to a continuous crop of new data brought back both by better utilization of existing resources and by new and exciting scientific investigations in space planned for the coming decade. UN ولجنة أبحاث الفضاء ترحب بهذه الاتجاهات، وهي في الواقع تتطلع قدما إلى الغلة المستمرة من البيانات الجديدة المتحققة من الاستخدام اﻷفضل للموارد الحالية واﻷبحاث العلمية الفضائية الجديدة المثيرة المزمع القيام بها في العقد القادم.
    Finland welcomes these steps and regards the further strengthening of the safeguards system, also in this respect, essential to its effectiveness and credibility. UN وفنلندا ترحب بهذه الخطوات وتعتبر أن مواصلة تعزيز نظام الضمانات، في هذا المضمار كذلك، أمر أساسي لكفالة فعالية الوكالة ومصداقيتها.
    The Advisory Committee welcomes these developments. UN واللجنة الاستشارية ترحب بهذه التطورات.
    Brazil welcomes these initiatives. UN والبرازيل ترحب بهذه المبادرات.
    Italy welcomes these developments. UN إن إيطاليـا ترحب بهذه التطورات.
    The Advisory Committee welcomes these efforts and trusts that their results will be reflected in the next report of the Secretary-General on the financing of UNOMIG. UN واللجنة الاستشارية ترحب بهذه الجهود، وهي على ثقة من أن نتائجها سوف تنعكس في التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Argentina, which participated actively in all the stages of the process that began with the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, welcomes these important advances made in consolidating the system. UN إن اﻷرجنتين، التي شاركت مشاركة نشطة في جميع مراحل العملية التي بدأت بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، ترحب بهذه المنجزات الهامة التي أحرزت في تعزيز النظام.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Court to continue to identify innovative cost-control measures for the outsourcing of translation and printing services, recognizing that certain documents require the confidentiality of internal translation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع المحكمة على مواصلة تحديد تدابير مبتكرة لتقليص التكاليف للاستعانة بمصادر خارجية لإنجاز خدمات الترجمة التحريرية والطباعة، مع الإقرار بأن بعض الوثائق تتطلب الترجمة الداخلية المحاطة بالسرية.
    The Board welcomes these discussions and looks forward to a quick harmonization of the resource transfer modalities throughout the United Nations system. UN والمجلس يرحب بهذه المناقشات ويتطلع إلى التعجيل بمواءمة إجراءات نقل الموارد بين مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Jordan welcomes these developments, and will continue to do everything in its power to ensure the success of Palestinian autonomy arrangements. UN واﻷردن يرحب بهذه التطورات، وسيستمر في القيام بكل ما في وسعه لضمان نجاح ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني.
    The delegation of Egypt welcomes these developments and hopes for continued support and follow-up by the international community. UN إن وفد مصر يرحب بهذه التطورات، ويأمل في استمرار دعم ومتابعة المجتمع الدولي لها.
    My delegation welcomes these positive developments and the role played by the two leaders in closing the chapter on apartheid in South Africa. UN ووفد بلدي يرحب بهذه التطورات الايجابية وبالدور الذي اضطلع به القائدان في غلق صفحة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    While my delegation welcomes these positive developments, we are also acutely conscious of the formidable challenges that still lie ahead. UN ولئن كان وفد بلادي يرحب بهذه التطورات الايجابية، فإننا ندرك تمام الادراك التحديات الرهيبة التي لا تزال تنتظرنا على الطريق.
    The European Union welcomes these developments, which place the individual again at the heart of the process of the communication of knowledge and gives the individual an unprecedented capacity to take the initiative. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بهذه التطورات، التي تعيد وضع الفرد في قلب عملية نقل المعرفة وتمنحه قدرة لا مثيل لها على الأخذ بزمام المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more