"welcoming the information" - Translation from English to Arabic

    • ترحب اللجنة بالمعلومات التي
        
    • ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي
        
    • ترحب بالمعلومات التي
        
    • ترحّب بالمعلومات التي
        
    • اللجنة ترحب بالمعلومات
        
    • عند ترحيبه بالمعلومات
        
    • يرحب بالمعلومات
        
    • إذ ترحب بالمعلومات
        
    • ترحب اللجنة بما وردها من معلومات تفيد
        
    • ترحيب اللجنة بالمعلومات التي
        
    While welcoming the information provided by the State party, on its efforts to provide reparation to the author, the Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. UN وبينما ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الجهود التي تبذلها لتقديم الجبر لصاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    While welcoming the information submitted by the State party, according to which it intends to provide a visa and residence permit to the author, the Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. UN وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حيث تذكر أنها تنوي تقديم تأشير ورخصة إقامة لصاحب البلاغ، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية.
    While welcoming the information submitted by the State party on the annulment of the criminal sentence of Mr. Atasoy, the Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. The Committee considers follow-up dialogue ongoing. UN وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إلغاء الحكم الجنائي الصادر في حق السيد أتاسوي، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية.
    24. While welcoming the information provided by the State party that victims of torture have a legal right to obtain compensation, the Committee is nevertheless concerned at the lack of examples of cases in which individuals have received such compensation (art. 14). UN 24- بينما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن لضحايا التعذيب حقاً قانونياً في الحصول على تعويض، تعرب اللجنة عن قلقها رغم ذلك إزاء عدم وجود أمثلة عن قضايا تلقى فيها الأفراد هذا التعويض (المادة 14).
    welcoming the information that the wish of Tokelau to pursue avenues that give greater political autonomy to its leadership remains keen, while it wishes to maintain its current relationship with the administering Power, UN وإذ ترحب بالمعلومات التي تفيد بأن توكيلاو مازالت حريصة على رغبتها في اتباع سبل تزيد من الاستقلال الذاتي السياسي لقيادتها، مع رغبتها في اﻹبقاء على صلتها الحالية بالدولة القائمة باﻹدارة،
    In addition, while welcoming the information provided by the State party that a committee was established to discuss and possibly harmonize interpretations of Sharia law with the Covenant, the Committee is concerned by the continuing inequality between men and women with regard to inheritance, marriage, divorce and other family matters. UN هذا وفي حين ترحّب بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إنشاء لجنة لمناقشة وربما مواءمة تفسيرات الشريعة مع العهد، فإن القلق يساورها إزاء استمرار التفاوت بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالميراث والزواج والطلاق وغير ذلك من شؤون الأسرة.
    While welcoming the information submitted by the State party on the compensation offered to the author, the Committee will await receipt of further information from the author before finally deciding on the matter. UN وفي حين أن اللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعويض المقدم إلى صاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر تلقي المزيد من المعلومات من صاحبة البلاغ قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    54. Mr. Malhotra (India), welcoming the information, presentations and inputs that had been provided, commended Sierra Leone for its efforts to prepare strategy papers, identify gaps and take action on the ground with the limited resources available to it. UN 54 - السيد مالهوترا (الهند): أثنى، عند ترحيبه بالمعلومات والعروض والمدخلات المقدمة، على سيراليون للجهود التي تبذلها لإعداد ورقات الاستراتيجية وتحديد الثغرات واتخاذ إجراءات في الميدان مستخدمة في ذلك الموارد المحدودة المتوفرة لها.
    welcoming the information on financial matters provided by the Secretariat in accordance with the aforementioned decision, UN وإذ يرحب بالمعلومات عن المسائل المالية المقدمة من الأمانة وفقاً للمقرر المذكور،
    48. The Committee, while welcoming the information that the budget of PANI has been increased for the year 2007, is concerned at the lack of adequate resources for the implementation of the Optional Protocol. UN 48- فيما ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن ميزانية الوكالة الوطنية لرعاية الطفولة قد ازدادت في عام 2007، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الموارد المرصودة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    35. While welcoming the information provided by the State party that health services are provided free of charge, the Committee regrets the lack of sufficient and detailed information in the reports with respect to the access of women to health-care services. UN 35 - في حين ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها أن الخدمات الصحية تقدم مجانا، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية ومفصلة في التقارير بشأن حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية.
    While welcoming the information that a child may lodge a petitions or complaint with the existing official channels, either directly or through his/her guardian or representative, the Committee is concerned about the absence of an independent body for filing complaints and monitoring the implementation of the Convention. UN 11- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأنه يجوز للطفل تقديم التماس أو شكوى عن طريق القنوات الرسمية القائمة، إما بشكل مباشر أو عن طريق ولي أمره أو ممثله، إلا أن القلق يساورها من عدم وجود هيئة مستقلة لتقديم الشكاوى ورصد تنفيذ الاتفاقية.
    15. While welcoming the information provided by the State party on the measures to reduce the length of pretrial detention, the Committee remains concerned by the high number of detainees awaiting trial, and the long period of pretrial detention - up to four years. UN 15- ترحب اللجنة بالمعلومات التي أتاحتها الدولة الطرف عن التدابير الرامية إلى تقليص فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد المحتجزين في انتظار المحاكمة وطول مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة التي تصل إلى أربع سنوات.
    The Committee, while welcoming the information that the State party is currently undertaking studies into the situation of children living and/or working on the street, is concerned about the absence of an effective strategy to address the problem. UN 23- وفي حين ترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن الدولة الطرف تعكف على إجراء دراسات تتعلق بحالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، فإنها تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى استراتيجية فعالة للتصدي لهذه المشكلة.
    832. The Committee, welcoming the information that the State party actively participated in the process leading to the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court and that it agrees with its content, encourages the State party to become a party to the Rome Statute as soon as possible. UN 832- وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف قد شاركت بنشاط في العملية المؤدية إلى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ووافقت على محتواه، فإنها تشجع الدولة الطرف على أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن.
    428. While welcoming the information provided by the canton of Vaud on its efforts to implement the Convention, the Committee notes the lack of information regarding the activities of other cantons to combat racism and racial discrimination (art. 2). UN 428- وبينما ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها كانتون فو بشأن الجهود التي بذلها لتنفيذ الاتفاقية، تلاحظ عدم تقديم معلومات عن أنشطة الكانتونات الأخرى في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري (المادة 2).
    (24) While welcoming the information provided by the State party that victims of torture have a legal right to obtain compensation, the Committee is nevertheless concerned at the lack of examples of cases in which individuals have received such compensation (art. 14). UN (24) بينما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن لضحايا التعذيب حقاً قانونياً في الحصول على تعويض، تعرب اللجنة عن قلقها رغم ذلك إزاء عدم وجود أمثلة عن قضايا تلقى فيها الأفراد هذا التعويض (المادة 14).
    welcoming the information that Tokelau, while wishing to preserve the benefits of its current relationship with New Zealand, is exploring ways of achieving greater political and administrative autonomy, UN وإذ ترحب بالمعلومات التي تفيد بأن توكيلاو تسعى اﻵن لاكتشاف سبل لتحقيق مزيد من الاستقلال الذاتي السياسي واﻹداري، وترغب في نفس الوقت في اﻹبقاء على الفوائد التي تجنيها من صلتها الحالية بنيوزيلندا،
    In addition, while welcoming the information provided by the State party that a committee was established to discuss and possibly harmonize interpretations of Sharia law with the Covenant, the Committee is concerned by the continuing inequality between men and women with regard to inheritance, marriage, divorce and other family matters. UN هذا وفي حين ترحّب بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إنشاء لجنة لمناقشة وربما تنسيق تفسيرات الشريعة مع العهد، فإن القلق يساورها إزاء استمرار التفاوت بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالميراث والزواج والطلاق وغير ذلك من شؤون الأسرة.
    485. While welcoming the information provided by the delegation on the number of complaints relating to racial discrimination considered by the National Human Rights Commission of Korea, the Committee regrets that the State party has not submitted sufficient information regarding the nature and outcome of these cases (art. 6). UN 485- وبالرغم من أن اللجنة ترحب بالمعلومات التي قدمها الوفد عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري التي نظرت فيها لجنة حقوق الإنسان الوطنية الكورية فإنها تأسف لأن الدولة لم تقدم معلومات وافية فيما يتعلق بطابع هذه الحالات والنتائج التي تم التوصل إليها بشأنها (المادة 6).
    54. Mr. Malhotra (India), welcoming the information, presentations and inputs that had been provided, commended Sierra Leone for its efforts to prepare strategy papers, identify gaps and take action on the ground with the limited resources available to it. UN 54 - السيد مالهوترا (الهند): أثنى، عند ترحيبه بالمعلومات والعروض والمدخلات المقدمة، على سيراليون للجهود التي تبذلها لإعداد ورقات الاستراتيجية وتحديد الثغرات واتخاذ إجراءات في الميدان مستخدمة في ذلك الموارد المحدودة المتوفرة لها.
    welcoming the information on the conditions of prisoners serving life sentences, he said that he had heard conflicting estimates of the total number of such prisoners. UN 24- وقال إنه وإن كان يرحب بالمعلومات المتعلقة بظروف السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد، فإنه قد سمع تقديرات متضاربة فيما يتعلق بالعدد الإجمالي لمثل أولئك السجناء.
    welcoming the information from the delegation that the National Human Rights Commission began its activities at the end of May 2000, the Committee looks forward to being kept informed about its future work. UN 291- إن اللجنة إذ ترحب بالمعلومات المقدمة من الوفد ومفادها أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باشرت أنشطتها في نهاية أيار/مايو 2000، تأمل بمواصلة إطلاعها على عمل هذه اللجنة في المستقبل.
    While welcoming the information that a draft law on domestic violence is being prepared by the Parliament, the Committee remains concerned about the absence of a coherent strategy to support victims of domestic violence. UN وبينما ترحب اللجنة بما وردها من معلومات تفيد بأن برلمان الدولة الطرف بصدد إعداد مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء غياب استراتيجية متماسكة لدعم ضحايا العنف المنزلي.
    103. While welcoming the information that the new Government will have 5 women ministers out of 14 Cabinet posts, including in portfolios traditionally held by men, the Committee expresses its concern at the low representation of women in decision-making bodies in the various areas and levels of political and public life. UN 103 - ورغم ترحيب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الحكومة الجديدة ستضم 5 وزيرات من أصل 14 منصبا وزاريا بينها مناصب درجت العادة على أن يشغلها الرجال، فهي تعرب عن قلقها إزاء ضعف تمثيل النساء في هيئات صنع القرار في مختلف مجالات ومستويات الحياة السياسية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more