"welfare gains" - Translation from English to Arabic

    • مكاسب الرفاه
        
    • مكاسب رفاه
        
    • مكاسب اجتماعية
        
    • مكاسب في الرفاه
        
    • بمكاسب الرفاهية
        
    • المكاسب الاجتماعية
        
    • المكاسب التي حققها
        
    • المكاسب في مجال الرفاه
        
    • ومكاسب الرفاه
        
    This structural change is the source of welfare gains from trade, as resources are employed more efficiently. UN ويشكل هذا التغير الهيكلي مصدر مكاسب الرفاه المتأتية من التجارة لأنه يتيح استخداماً أكفأ للموارد.
    However, global welfare gains from trade liberalization may not materialize for many communities that suffer from preference erosion. UN غير أن مكاسب الرفاه العالمي من تحرير التجارة قد لا تتحقق في العديد من المجتمعات المحلية التي تعاني من تآكل الأفضليات.
    Recent research on the important welfare gains resulting from liberalization of Mode 4; UN :: البحوث الحديثة بشأن مكاسب الرفاه الهامة الناشئة عن توافق في تحرير أسلوب التوريد 4؛
    Despite global net welfare gains, output, employment and wages could decrease in the industrial sector in favour of agriculture. UN ورغم تحقيق مكاسب رفاه صافية بوجه عام، يمكن أن يتراجع معدل الإنتاج والعمالة والأجور في القطاع الصناعي لصالح الزراعة.
    welfare gains from the grant of DFQF treatment of up to $8 billion ; UN :: تحقيق مكاسب اجتماعية متأتية عن منح المعاملة المعفاة من الرسوم ومن الحصص تصل إلى 8 مليارات من الدولارات؛
    The general expectation is that trade liberalization will result in welfare gains for developing countries. UN وهناك توقع عام بأن يؤدي تحرير التجارة إلى مكاسب في الرفاه للبلدان النامية.
    It should continue to remind the international community that the global economic system must ensure the delivery of welfare gains to all. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تذكير المجتمع الدولي بأن النظام الاقتصادي العالمي يجب أن يكفل تمتع الجميع بمكاسب الرفاهية.
    Earlier studies, such as by the World Bank in 2003, found global welfare gains up to $358 billion but were subsequently revised significantly downwards, pointing to the need for caution in interpreting model results. UN فقد وضعت دراسات سابقة، مثل الدراسات التي أجراها البنك الدولي في عام 2003، مستوى مكاسب الرفاه العالمي في حدود مبلغ يصل إلى 358 بليون دولار.
    22. The welfare gains are not equally shared among participants. UN 22 - ولا يتم تقاسم مكاسب الرفاه بالتساوي بين المشاركين.
    The bulk of global welfare gains would accrue to highly protected developed countries such as in the EU and Japan, where consumers would benefit. UN وسوف يعود معظم مكاسب الرفاه العالمية إلى البلدان النامية المتمتعة بحماية عالية كما في حالة الاتحاد الأوروبي واليابان، حيث يستفيد المستهلكون.
    The welfare gains of liberalized trade in services might be further enhanced in combination with policies related to, for example, export promotion or infrastructure and capacity-building schemes. UN ويمكن زيادة تعزيز مكاسب الرفاه التي يحققها تحرير التجارة في الخدمات إلى جانب السياسات المتصلة، على سبيل المثال، بتشجيع الصادرات أو مشاريع الهياكل اﻷساسية وبناء القدرات.
    Ensuring progress in the areas related to global outsourcing would have a significant impact on the welfare gains expected from the increased participation of developing countries in trade in services. UN وضمان التقدم في المجالات المتصلة بالتعاقد الخارجي العالمي سيكون لـه تأثير مهم على مكاسب الرفاه المتوقعة من زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات.
    UNCTAD estimates suggest that global welfare gains from non-agricultural market access liberalization could be of the order of $20 billion to $60 billion annually. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن مكاسب الرفاه العالمي التي تتحقق من تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يمكن أن تصل إلى ما بين 20 و 60 بليون دولار سنويا.
    It is estimated that the contribution to global welfare gains from completely removing trade barriers in agriculture would amount to $165 billion annually, of which developing countries would receive about one quarter. UN وسوف تبلغ تقديرات الإسهام في مكاسب الرفاه العالمي المحققة من إزالة الحواجز التجارية تماما في الزراعة 165 بليون دولار سنويا، لا تتلقى البلدان النامية منها سوى ربع هذا المبلغ تقريبا.
    50. Realizing net welfare gains from trade liberalization requires social safety nets and adjustment mechanisms. UN 50- إن تحقيق مكاسب رفاه صافية من تحرير التجارة يتطلب وجود شبكات الأمان الاجتماعي وآليات التكييف.
    This alone, and binding this in WTO, could generate welfare gains up to $8 billion and export gains of up to $6.4 billion. UN ويمكن لهذا الأمر بمفرده والالتزام به في منظمة التجارة العالمية أن يدر مكاسب رفاه تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب في مجال التصدير تصل إلى 6.4 بلايين دولار.
    UNCTAD analyses show annual welfare gains of $35 billion from an ambitious liberalization scenario with $20 billion accruing to developing countries. UN وتبين تحليلات الأونكتاد تحقق مكاسب اجتماعية سنوية قدرها 35 بليون دولار من سيناريو طموح لتحرير التجارة منها مبلغ 20 بليون دولار حصلته البلدان النامية.
    By reducing costs, a commodity exchange can stimulate trade and deliver welfare gains to commodity-sector participants. UN ويمكن لبورصة للسلع الأساسية من خلال خفض التكاليف أن تحفز التجارة وتقدم مكاسب اجتماعية واقتصادية للمشاركين في قطاع السلع الأساسية.
    Ensuring the transformation of trade and economic growth into welfare gains requires - inter alia - partnerships that accelerate progress towards reaching the MDGs as underlined by MDG 8. UN ويتطلب ضمان تحويل التجارة والنمو الاقتصادي إلى مكاسب في الرفاه جملة أمور منها إقامة شراكات تسرع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبرَز في الهدف الثامن منها.
    It should continue to remind the international community that the global economic system must ensure the delivery of welfare gains to all. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تذكير المجتمع الدولي بأن النظام الاقتصادي العالمي يجب أن يكفل تمتع الجميع بمكاسب الرفاهية.
    Estimates of the contribution to global welfare gains of completely removing trade barriers in agriculture are as high as $165 billion annually, of which developing countries would receive about one quarter. UN وتقديرات المساهمة في المكاسب الاجتماعية الإجمالية الناتجة عن الإزالة الكاملة للحواجز التجارية في الزراعة عالية وتبلغ 165 مليار دولار سنوياً، يمكن أن تتلقى منها البلدان النامية قرابة الربع.
    Such claims should be disaggregated so that each developing country can measure its own net welfare gains in decent jobs created. UN وهذه المزاعم ينبغي أن تُفصَّل بحيث يمكن لكل بلد من البلدان النامية أن يقيس صافي المكاسب التي حققها في توفير فرص العمل اللائق.
    In considering various policy options, economic theory indicates that the set of environmental, social and trade policies that in combination provide the greatest welfare gains for the country should be adopted. UN ولدى النظر في مختلف الخيارات السياسية، تشير النظرية الاقتصادية إلى أنه ينبغي اعتماد مجموعة من السياسات البيئية والاجتماعية والتجارية التي توفر مجتمعة أكبر المكاسب في مجال الرفاه.
    Instead, the free play of market forces via price liberalization and deregulation was held up as promising the most efficient allocation of resources and welfare gains. UN وبدلاً من ذلك، تم دعم الأداء العفوي لقوى السوق من خلال تحرير الأسعار ورفع القيود، وذلك بسبب الدور الواعد لهذا الأداء في مجال توزيع الموارد ومكاسب الرفاه العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more