"well-being in" - Translation from English to Arabic

    • الرفاه في
        
    • الرفاهية في
        
    • رفاه البشر في
        
    • رفاههم في
        
    Such protection became a new aspect of the concept of well-being in the workplace. UN وقد أصبحت هذه الحماية جانبا جديدا لمفهوم الرفاه في العمل.
    Support is given to employees with regard to questions about aspects of well-being in the work situation. UN ويتم تقديم الدعم إلى الموظفين فيما يتعلق بجوانب الرفاه في محل العمل.
    Where does volunteerism come in? In the Report, we discuss one ground-breaking multi-stakeholder study aimed at improving understanding of well-being in Bangladesh, Ethiopia, Peru and Thailand. UN فأين يأتي العمل التطوعي؟ إننا نناقش في التقرير دراسة تأسيسية واحدة متعددة أصحاب المصلحة، تهدف إلى تحسين فهم الرفاه في بنغلاديش، إثيوبيا، بيرو وتايلند.
    Almost all those provisions have since taken the form of royal decrees and will constitute the code of well-being in the workplace. UN وقد تحولت كل هذه الأحكام تقريباً في الوقت الراهن إلى مرسوم ملكي، وهي مهيئة لتشكل مدونة الرفاهية في العمل.
    In the wake of these reforms, the law on well-being in the workplace has been applied and protects victims in cases of sexual harassment and from harassment based on sex in the work context. UN وعقب هذه الإصلاحات، أصبح قانون الرفاه في العمل هو الذي ينطبق ويحمي الضحايا في حالة التحرش الجنسي والتحرش القائم على أساس نوع الجنس في سياق العمل.
    “Race and ethnicity continue to be salient predictors of well-being in American society. UN " لا يزال العرق والانتماء اﻹثني يشكلان مؤشرين بارزين للدلالة على الرفاه في المجتمع اﻷمريكي.
    We have achieved most of the Millennium Development Goals, and we stand ready to share our knowledge and experience, especially in alleviating poverty and improving well-being in other countries. UN وقد حققنا معظم الأهداف الإنمائية للألفية، ونحن على استعداد لتبادل معرفتنا وتجاربنا، وخصوصا في تخفيف أثر الفقر وتحسين الرفاه في بلدان أخرى.
    Meeting the challenges of socio economic progress and increasing the level of well-being in Africa can be promoted as well by developing investment partnerships with Russian companies. UN ويمكن أيضا تعزيز التصدي لتحديات تحقيق التقدم الاجتماعي الاقتصادي وزيادة مستوى الرفاه في أفريقيا عن طريق تطوير شراكات استثمارية مع الشركات الروسية.
    well-being in later years depends to a large extent on earlier experiences – on opportunities for healthy lifestyles, lifelong education and skills development, incentives for saving and pension schemes, and measures fostering age-inclusive family and community enterprises and networks. UN ويعتمد الرفاه في السنوات اللاحقة بدرجة كبيرة على التجارب المكتسبة في السنوات السابقة، وعلى فرص التمتع بأسلوب حياة سليم وبإمكانية التعليم وتنمية القدرات مدى الحياة، ووجود حوافز ﻷنظمة اﻹدخار والمعاشات التقاعدية وعلى التدابير التي تعزز وجود المشاريع والشبكات اﻷسرية والمجتمعية الشاملة لجميع اﻷعمار.
    Increased well-being in society UN :: زيادة الرفاه في المجتمع؛
    The purpose is to reach the aim by implementing the Municipal Work 2010 research by collecting information on well-being in work and its changes and measures to promote it in the municipal sector by using the research results to develop tools to improve the quality of municipal working life by monitoring the effects of working life promotion activities. UN ويجري ذلك من خلال جمع المعلومات المتعلقة بالرفاه في العمل وتغيراته، وبالتدابير اللازمة لتعزيز الرفاه في قطاع البلديات، وذلك باستخدام نتائج البحث في تطوير الأدوات التي يمكن أن تستخدم من أجل تحسين نوعية الحياة العاملة بالبلديات، وذلك عن طريق رصد أثار أنشطة تعزيز الحياة العاملة.
    (a) Measuring well-being in particular household sector issues such as distributional measures of household income, as identified in the Stiglitz report; UN (أ) قياس الرفاه في مسائل معينة تنتمي لقطاع الأسر المعيشية من قبيل مقاييس توزيع دخل هذه الأسر، كما حددها تقرير ستيغليتز؛
    Furthermore, the NAE mechanism has a social and environmental value in developing countries, since, by avoiding emissions, it promotes well-being in human settlements, and the preservation of their traditions, cultures and ways of life, among other aspects of the natural, social and cultural heritage. UN وآلية الانبعاثات الصافية المجتنبة لها، فضلا عن ذلك، قيمة اجتماعية وبيئية في البلدان النامية، لأن تسبُّبها في عدم إطلاق انبعاثات يمكِّنها من تعزيز الرفاه في المستوطنات البشرية والمحافظة على تقاليدها وثقافاتها وأساليب حياتها، وغير ذلك من عناصر تراثها الطبيعي والاجتماعي والثقافي.
    UNICEF produced working papers in 2009 on topics such as responding to the global economic situation, reconstructing well-being in China following the earthquake in 2008, moving towards free primary education, and scaling up cash transfer programmes in Kenya. UN وأعدت اليونيسيف في عام 2009 ورقات عمل بشأن مواضيع من قبيل مواجهة الوضع الاقتصادي العالمي، واستعادة الرفاه في الصين بعد زلزال عام 2008، والانتقال نحو مجانية التعليم الابتدائي، ورفع مستوى برامج التحويلات النقدية في كينيا.
    This article has demonstrated that more inclusive systems, education and agricultural and legal reforms, among others, will reduce the gaps and create a more dynamic environment for well-being in fast-growing sub-Saharan Africa. UN وقد بينت هذه المقالة أن إقامة نظم أكثر شمولا وتوفير التعليم وإجراء الإصلاحات الزراعية والقانونية، ضمن جملة أمور، سيقلل من الفجوات ويهيئ بيئة أكثر دينامية لتحقيق الرفاه في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى السريعة النمو.
    If we humans are to succeed as a species, we need to redefine wealth as something more than financial accumulation and closer to seeking well-being in harmony with nature and by transforming the dominant economic and legal paradigms as indicated above. UN وإذا أردنا نحن البشر أن ننجح كنوع من الأحياء، يلزم أن نعيد تعريف الثروة باعتبار أنها تعني في بعض الأحيان أكثر من التراكم المالي كما تعني الاقتراب من البحث عن الرفاه في انسجام مع الطبيعة ومن خلال تحويل النماذج الاقتصادية والقانونية السائدة وفقا لما ذكر أعلاه.
    The Basic Report on well-being in Kenya which is based on Kenya Integrated Household Budget Survey of 2005/2006 indicates that the overall poverty level in Kenya stood at 45.9% against a target of 21.7% by the year 2015. UN 226- يشير التقرير الأساسي بشأن الرفاه في كينيا الذي يستند إلى المسح المتكامل لميزانية الأسر المعيشية في كينيا لفترة 2005/2006 إلى أن مستوى الفقر العام في كينيا بلغ 45.9 في المائة مقارنة بالهدف البالغ 21.7 في المائة بحلول عام 2015.
    We must find solutions that generate employment, encourage investment and achieve comparable levels of well-being in migrants' countries of origin, with a view to reducing migration, which has such serious social consequences for countries of origin. UN ويجب أن نجد حلولا تولد فرص العمالة وتشجع على الاستثمار وتحقق مستويات مشابهة في الرفاهية في بلدان منشأ المهاجرين، بغية تقليل الهجرة التي لها عواقب اجتماعية وخيمة على بلدان المنشأ.
    A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones during a turbulent time. Open Subtitles فكرة من مدينة فاضلة يفترض أن تبث إحساس الرفاهية في الأطفال -أثناء أوقات الاضطرابات
    21. The plan is based upon the original aims of the Decade, as further elaborated at the World Conference on Natural Disaster Reduction, including the importance of human well-being in disaster reduction, the economic rationale for policy motivation to protect social resources and economic assets, and the essential value of community participation. UN ٢١ - وتستند الخطة إلى اﻷهداف اﻷصلية للعقد التي تمت بلورتها بشكل أكبر أثناء المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية والتي تشمل أهمية إدماج رفاه البشر في أنشطة الحد من الكوارث والمنطق الاقتصادي لتوجيه السياسات العامة لحماية الموارد الاجتماعية واﻷصول الاقتصادية والقيمة الحيوية لمشاركة المجتمع المحلي.
    Output 4: Increased country capacity and delivery of services to ensure girls and boys access safe and secure forms of education and critical information for their own well-being in humanitarian situations UN الناتج 4: زيادة قدرة البلدان وإمكانية تقديم الخدمات بما يكفل للبنات والبنين سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة من التعليم ومن المعلومات الأساسية اللازمة من أجل رفاههم في الحالات الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more