:: Maintenance of 14 water wells and filtration systems | UN | :: صيانة 14 بئرا من آبار المياه ونظم ترشيح المياه |
The problem of water supply was also resolved in most prisons through the construction of wells and connection with a pipe-borne water supply. | UN | كما حُلت مشكلة الإمداد بالمياه في معظم السجون من خلال حفر آبار ووصلها بأنابيب لنقل إمدادات المياه. |
Women might be beaten and abused at wells and in other public spaces when they were fulfilling their gender responsibilities, such as fetching water. | UN | وقد يتعرض هؤلاء النساء للضرب أو سوء المعاملة عند آبار المياه أو أماكن عامة أخرى وهن يؤدين مسؤولياتهن الجنسانية، مثل جلب المياه. |
Periodic Israeli incursions have destroyed wells and farm animals, and have made it hazardous to work the land. | UN | ودمرت التدخلات الإسرائيلية الدورية الآبار وقضت على حيوانات المزارع وجعلت من فلاحة الأرض عملاً محفوفاً بالمخاطر. |
However, adjustments have been made to the amount claimed to take into account the residual value of the wells and equipment. | UN | إلا أنه تم إجراء تعديلات على المبلغ المطالب به من أجل أخذ القيمة المتبقية بشأن الآبار والمعدات في الاعتبار. |
In addition, the wells and springs where people obtain water are often not protected. | UN | كما أن الموارد والآبار التي يستعملها السكان غالباً ما تفتقر إلى الحماية. |
Over the past three years, UNICEF has assisted in the reactivation of 8 urban water supply systems, the chlorination of more than 1,200 water sources daily during the cholera epidemic and the construction of 380 wells and 12 boreholes, thereby increasing access to potable water to over 1.5 million people in Somalia. | UN | وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، على مدى السنوات الثلاث اﻷخيرة، بالمساعدة في إعادة تشغيل ٨ أنظمة حضرية لتوفير المياه وإضافة الكلور على أكثر من ٢٠٠ ١ مصدر مائي في اليوم خلال انتشار وباء الكوليرا، وتشييد ٣٨٠ بئرا و ١٢ من ثقوب الحفر، بما سمح بزيادة وصول المياه إلى أكثر من ١,٥ مليون نسمة في الصومال. |
Kuwait proposes to install a network of monitoring wells in five oil fields between the oil wells and water wells. | UN | وتعتزم الكويت إنشاء شبكة لرصد الآبار في خمسة حقول نفط تقع بين آبار النفط وآبار المياه. |
A total of 385,808 fruit and olive trees have been uprooted, and wells and agricultural constructions destroyed. | UN | كما اقتلعت أشجار فاكهة وزيتون يبلغ مجموعها 808 385 شجرة، ودمرت آبار ومنشآت زراعية. |
Both irrigation wells and surface water resources will become limited, as many springs and seasonal rivers dry up. | UN | وسوف تصبح آبار الري وموارد المياه السطحية محدودة بفعل جفاف العديد من الينابيع واﻷنهار الموسمية. |
New hand-dug wells and drilling holes were constructed in Bahr Al Ghazal. | UN | وشيدت في بحر الغزال آبار حفرت باﻷيدي وأخرى حفرت باﻵلات. |
Water wells and filtration systems maintained | UN | من آبار المياه ونظم الترشيح التي جرت صيانتها |
:: Infrastructure works, such as the drilling of water wells and construction of storm water drainage systems | UN | أشغال البنية الأساسية، كحفر آبار المياه وبناء شبكات تصريف مياه العواصف |
One hundred dunums of agricultural cropland were razed and water wells and irrigation channels destroyed. | UN | وسُويت بالأرض 100 دونم من الأراضي المزروعة بالمحاصيل، ودُمرت آبار مياه وقنوات ريِّ. |
This scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells and provides other help. | UN | ويمنح هذا المشروع المرتبط بوزارة الزراعة قروضاً من أجل الآبار الأنبوبية كما يوفِّر مساعدات أخرى. |
Outlying wells and watering points were contaminated when Government of the Sudan forces dumped dead carcasses of livestock into the wells. | UN | وتلوثت الآبار ومراكز المياه الواقعة في المناطق النائية عندما أقدمت قوات حكومة السودان على إلقاء جثث الماشية في الآبار. |
Her father drilled wells, and she once owned a cat named Homer. | Open Subtitles | والدها كان يحفر الآبار وهي ذات مرة أمتلكت قطة أسمها هومر |
Engineering tasks and infrastructure remediation efforts include removal of debris, paving of streets, drilling of wells, and road and bridge repairs. | UN | وتشمل المهام الهندسية وجهود إصلاح البنية التحتية إزالة الركام ورصف الشوارع وحفر الآبار وإصلاح الطرق والجسور. |
by wells and boreholes | UN | سكان ريفيون يتلقون الخدمات اللازمة عن طريق الآبار الطبيعية والآبار المحفورة المجهّزة، وذلك بصورة نظرية |
Benefits include repair of 220 kilometres of roads and 22 bridges, provision of 1,362 wells and 11 ponds, construction of 670 latrines, construction and repair of 355 schools, upgrading of services in 32 hospitals and clinics, de-mining and land preparation activities (involving over 8,000 hectares of land), and family assistance to over 10,000 vulnerable returnees. | UN | وتشمل الفوائد اصلاح ٢٢٠ كيلومترا من الطرق و ٢٢ جسرا، وتوفير ٣٦٢ ١ بئرا و ١١ بركة، وبناء ٦٧٠ مرحاضا، وبناء واصلاح ٣٥٥ مدرسة، ورفع مستوى خدمات ٣٢ مستشفى وعيادة، وأنشطة تتعلق بإزالة اﻷلغام وإعداد اﻷرض )تشمل ما يزيد على ٠٠٠ ٨ هكتار من اﻷرض(، ومساعدة أسرية لما يزيد على ٠٠٠ ١ من العائدين المحتاجين. |
Operation and maintenance of 23 United Nations-owned and 14 contingent-owned water purification plants in 10 locations; and 24 wells and water supply and reticulation systems in Mogadishu | UN | تشغيل وصيانة 23 محطة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة و 14 محطة مملوكة للوحدات في 10 مواقع؛ و 24 بئراً وشبكة للإمداد بالمياه وتوزيعها في مقديشو |
Ninety-seven per cent of the free flowing wells and springs have already been replaced by deep wells. | UN | وقد استعيض بالفعل عن سبعة وتسعين في المائة من الآبار والينابيع التي تتدفق مياهها تلقائيا بآبار عميقة. |
As regards water and sanitation, UNICEF rehabilitated or constructed several piped water systems and a total of 269 other water sources, including wells and boreholes, providing potable water to approximately 200,000 people in rural and urban areas of Somalia. | UN | ففي ما يتعلق بالمياه والمرافق الصحية، أصلحت اليونيسيف أو شيﱠدت عدة شبكات للمياه ومصادر أخرى للمياه بلغت في مجموعها ٢٦٩، بما في ذلك اﻵبار السطحية والارتوازية، وبذا توفرت مياه الشرب لقرابة ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة في المناطق الريفية والحضرية في الصومال. |
The agricultural sector similarly suffered from the destruction of farmland, water wells and fishing boats during the military operations. | UN | وبالمثل، عانى القطاع الزراعي من تدمير الأراضي الزراعية وآبار المياه ومراكب الصيد أثناء العمليات العسكرية. |
The building of the security fence/apartheid wall constitutes a violation of the obligation to respect the right to food because it cuts off Palestinians from their agricultural lands, wells and means of subsistence. | UN | ويشكل إقامة السور الأمني/جدار الفصل العنصري انتهاكاًً للالتزام باحترام الحق في الغذاء لأنه يعزل الفلسطينيين عن أراضيهم الزراعية وآبارهم وسبل معيشتهم. |