"wennergren" - Translation from English to Arabic

    • فينرغرين
        
    • فينيرغرين
        
    She failed to see where Mr. WENNERGREN's amendment, which seemed repetitive to her, could be inserted, and she preferred the wording of her revised text. UN وهي لا ترى أين يمكن إدراج تعديل السيد فينرغرين الذي يبدو لها مكرراً. وأضافت: أنها تفضﱢل المنطوق الوارد في نصها المنقح.
    46. Mr. WENNERGREN said the Working Group had found that the reform had been profound and had thought that it might have had some negative effect. UN ٦٤- السيد فينرغرين قال إن الفريق العامل اعتبر أن الاصلاح كان جذريا ورأى أن من الممكن أن يكون قد خلف بعض اﻵثار السلبية.
    The suggestion made by Mr. WENNERGREN was an interesting and viable compromise. UN أما الاقتراح المقدم من السيد فينرغرين فيمثل حلا توفيقيا يثير الاهتمام ويحمل مقومات البقاء.
    Mr. LALLAH said that he hoped the inclusion of the word " distinct " would meet the point raised by Mr. WENNERGREN. UN 70- السيد لالاه قال إنه يأمل أن يفي إدراج كلمة " متميز " بما تقتضيه النقطة التي أثارها السيد فينيرغرين.
    She disagreed with Mr. WENNERGREN. UN وهي لا توافق على ما ذكره السيد فينيرغرين.
    63. Mr. WENNERGREN said he too noted with satisfaction that great progress towards respect for human rights had been made in Bulgaria. UN ٣٦- السيد فينرغرين لاحظ هو أيضاً مع الارتياح أن تقدماً كبيراً أُحرز في بلغاريا في سبيل احترام حقوق اﻹنسان.
    4. Mr. WENNERGREN drew attention to a mistake in the fifth sentence of paragraph 27. UN ٤- السيد فينرغرين سجل عدم دقة في صياغة الجملة الخامسة من الفقرة ٧٢.
    5. Mr. WENNERGREN said he wished to revert to the question of participation of women in public affairs. UN ٥- السيد فينرغرين عاد إلى مسألة مشاركة المرأة في الشؤون العامة.
    10. Mr. WENNERGREN said that his grave misgivings at the time of consideration of the initial report of Togo had been somewhat allayed by positive developments such as the establishment of the National Human Rights Commission. UN ١٠- السيد فينرغرين قال إن الشكوك التي ساورته في الفترة التي نُظر فيها في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من توغو قد زالت الى حد ما بفعل التطورات الايجابية مثل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    43. Mr. WENNERGREN expressed his appreciation of the assistance given by the delegation of Cyprus. UN ٣٤- السيد فينرغرين أعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من وفد قبرص.
    28. Mr. WENNERGREN congratulated the Government of Burundi on having sent such a high-level delegation despite its very difficult circumstances. UN ٨٢- السيد فينرغرين أعرب عن امتنانه لحكومة بوروندي ﻹرسال وفد رفيع المستوى رغم الظروف الصعبة للغاية التي تواجهها حالياً.
    80. Mr. WENNERGREN, noting that the Supreme Court could comprise up to 14 judges in addition to the Chief Justice, asked what the present size of the Supreme Court was. UN ٠٨- السيد فينرغرين لاحظ أن المحكمة العليا يمكن أن تضم عدداً يصل إلى ٤١ قاضياً علاوة على رئيس المحكمة، فتساءل عن حجم المحكمة العليا في الوقت الحاضر.
    7. Mr. WENNERGREN thanked the delegation for its contribution to the very constructive dialogue, which had greatly improved the Committee's understanding of the situation in Tunisia. UN ٧- السيد فينرغرين: شكر للوفد مساهمته في الحوار البناء جداً وهو ما حسن كثيراً فهم اللجنة للحالة السائدة في تونس.
    66. Mr. WENNERGREN also addressed warm thanks to the delegation of Nepal and congratulated the Government on the excellent Constitution of December 1990. UN ٦٦- السيد فينرغرين: وجه أيضاً شكره الحار إلى وفد نيبال وهنأ حكومة نيبال على الدستور الممتاز الصادر في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    17. Mr. WENNERGREN, noting that Morocco had four separate organizations for the exercise of supervision and control of the population, asked how many members each corps had. UN ٧١- السيد فينرغرين لاحظ أن لدى المغرب ٤ هيئات مستقلة لممارسة الاشراف على السكان ومراقبتهم فتساءل عن عدد أعضاء كل هيئة.
    56. Mr. WENNERGREN said that he found the turn of the discussion puzzling. UN ٦٥- السيد فينرغرين قال إنه يجد أن المنعطف الذي تأخذه المناقشة يثير الحيرة.
    54. Mr. WENNERGREN remarked that the Vienna Declaration was recommendatory rather than binding in nature; it represented, as it were, the wishful thinking of the international community. UN ٤٥- السيد فينرغرين: لاحظ أن إعلان فيينا إعلان هو ذو طبيعة إيصائية وليس طبيعة ملزمة؛ فهو يمثل أمنية المجتمع الدولي.
    That would perhaps answer Mr. WENNERGREN's concern. UN وقال إن هذا قد يكون كفيلاً بتطمين السيد فينيرغرين.
    45. Mrs. CHANET said that the declaration made by Chile was in fact a reservation of the type referred to by Mr. WENNERGREN. UN ٥٤- السيدة شانيه قالت إن اﻹعلان الذي أدلت به شيلي هو في الواقع تحفظ من النوع الذي أشار إليه السيد فينيرغرين.
    24. The CHAIRMAN, responding to Mr. WENNERGREN's query, said that sometimes the terms " consider " and " examine " were interchangeable. UN ٤٢- الرئيس: رد على تساؤل السيد فينيرغرين فقال إن عبارتي " تنظر في " و " تفحص " عبارتان يمكن أن تحل إحداهما محل اﻷخرى.
    Mr. WENNERGREN proposed that the word " complaints " in question (d) should be followed by " or reports " . UN 61- السيد فينيرغرين اقترح أن تضاف عبارة " أو تقارير " بعد كلمة " شكاوى " في السؤال (د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more