"went from" - Translation from English to Arabic

    • تحول من
        
    • ذهبت من
        
    • انتقلت من
        
    • ذهب من
        
    • انتقلنا من
        
    • انتقل من
        
    • ارتفع من
        
    • إنتقلت من
        
    • ارتفعت من
        
    • انخفضت من
        
    • ذهبوا من
        
    • تحوّلت من
        
    • إنتقلنا من
        
    • ازداد من
        
    • تحوّل من
        
    After the coup fell apart, he went from errand boy to diplomat overnight. Open Subtitles بعد أن تلاشت مجموعة الإنقلاب لقد تحول من فتى مأمور إلى دبلوماسي مرموق في غضون ليلة
    In five seconds I went from driving her to school to a bed just like this one. Open Subtitles في خمس ثوان ذهبت من القيادة إلى المدرسة إلى سرير مثل هذا واحد.
    In two lines, she went from utter despondency to complete joy. Open Subtitles في سطرين, انتقلت من حالة اليأس التامة إلي الفرحة التامة.
    He went from up close and personal to collateral damage. Open Subtitles .لقد ذهب من الخصوصية و السرية الى الأضرار الجانبية
    Okay, we just went from making fun of people, like we do most mornings, to you calling me a hick-snob. Open Subtitles .. حسناً, اذاً نحن انتقلنا من السخرية بالناس كما نفعل كل صباح, وانت تقولين بأنني شخص ريفى أخرق
    Eric went from pop to jazz to experimental to just plain weird. Open Subtitles ايريك انتقل من الجاز الي البوب الي الموسيقي التجريبيه الي الغرابه
    Price went from $10 a pill to $1,000 overnight. Open Subtitles سعر الحبة ارتفع من 10 دولار لألف دولار بين ليلة وضحاها.
    In the last three days, your E.R. went from being in shambles to peak efficiency. Open Subtitles ،في الأيام الثلاتة الماضية غرفة طوارئكم إنتقلت من كونها في حالة فوضى .إلى ذروة الكفائة
    My place went from Fifty Shades of Grey to fifty shades of beige. Open Subtitles هذا المكان تحول من خمسين ظل رمادي إلى خمسين ظل أبيض.
    It was when he went from being a mentor Open Subtitles لا كان ذلك عندما تحول من كونه معلماً
    This just went from best man to worst job. Open Subtitles هذا تحول من الاشبين"أفضل رجل" إلى أسوء وظيفة.
    You went from being a cop to teaching criminology because of the system, right? Open Subtitles ذهبت من كونك شرطي إلى تعليم علم الجريمة بسبب النظام ؟
    And I'm sure that you all are salivating because his life went from Oprah to Springer overnight, but... Open Subtitles وأنا متأكدة ان لعابكم سال جميعاً لأنه حياته ذهبت من أوبرا إلى سبرينغ بين عشية وضحاها، لكن..
    I went from two pills a day to two an hour. Open Subtitles انتقلت من تناول حبتان في اليوم لحبتان في الساعة
    You went from fear of public speaking to starting your own improv troupe. Open Subtitles انتقلت من الخوف من خطاب الملأ إلى بدء فرقة الارتجال الخاصة بك
    went from playing a terrorist to actually being one. Open Subtitles ذهب من اللعب إرهابي ليجري في الواقع واحدة.
    We went from being farm owners to farm workers in one day. Open Subtitles و انتقلنا من كوننا أصحاب مزرعة لعمال المزارع في يوم واحد
    Then he went from cooking books for the bosses to another top-tier lieutenant, moving cash through the cartel's shell corporations, like the Optican Group. Open Subtitles اذن فقد انتقل من مساعد صغير للرؤساء إلى مساعد برتبة رفيعة، نقل الأموال من خلال شركات الكارتيل،
    From the social point of view, the genocide worsened the level of poverty, which went from 53 per cent in 1993 to over 70 per cent in 1996. UN ومن وجهة النظر الاجتماعية، فإن الإبادة الجماعية زادت مستوى الفقر سوءا، حيث ارتفع من 53 في المائة في عام 1993 إلى 70 في المائة في عام 1996.
    It's just, I went from med school to my practice, always so responsible. Open Subtitles ثم يأتي الطفل في عربة الأطفال. إنه فقط، إنتقلت من كلية الطب إلى الممارسة، دائما أتصرف بمسؤولية
    Those with university degrees went from about 8 per cent in 1981 to 10 per cent in 1991. UN ونسبة اﻷشخاص الذين لهم شهادات جامعية ارتفعت من قرابة ٨ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٠١ في المائة في عام ١٩٩١.
    Those with less than Grade 9 went from 36.5 per cent in 1981 to 27.7 per cent in 1991. UN فنسبة اﻷشخاص الذين يقل مستواهم عن مستوى الصف التاسع انخفضت من ٥,٦٣ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٧,٧٢ في المائة في عام ١٩٩١.
    Who went from Cairo to Colorado state college in 1948. Open Subtitles الذين ذهبوا من القاهرة لدولة كولورادو الكلية في عام 1948.
    I went from having orgasms immediately to taking forever. Open Subtitles تحوّلت من مرحلة الإستمتاع بالجماع إلى الإمتناع الأبدي
    Look at that, in 30 seconds, we went from hiring women to being them. Open Subtitles إنظر لهذا ، خلال ثلاثون ثانية ، إنتقلنا من إيجار نساء إلي أن نكون نساء
    These are provided in annexes I and II. As shown in table 1 below, the combined initial appropriation for the development-related sections of the regular budget went from $US 551 million in the biennium 1998–1999 to $744 million in the biennium 2008–2009. UN وترد هذه التفاصيل في المرفقين الأول والثاني. وكما هو مبين في الجدول 1 أدناه، فإن مجموع الاعتمادات الأولية لأبواب الميزانية المتعلقة بالتنمية ازداد من 551 مليون دولار في الفترة 1998-1999 إلى 744 مليون دولار في الفترة 2008-2009.
    A little while later, my dad went from unhappy to a little too happy. Open Subtitles وفي وقت لاحق أبي تحوّل من التعيس الى السعيد جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more