"went wrong" - Translation from English to Arabic

    • حدث خطأ
        
    • ساءت
        
    • حصل خطأ
        
    • سار بشكل خاطئ
        
    • ساء
        
    • حدث من خطأ
        
    • الخطأ الذي حدث
        
    • جرى بشكل خاطئ
        
    • أخطأ
        
    • حصل من خطأ
        
    • أخطأنا
        
    • كان خطأ
        
    • الأخطاء التي حدثت
        
    • خطأ قد حدث
        
    • هو الخطأ
        
    Since I was the oldest kid in the house, whenever something went wrong with Drew and Tonya, Open Subtitles منذ أن كنت أقدم طفل في المنزل، و كلما حدث خطأ ما مع درو وتونيا،
    The doctors tried an experimental treatment on her and something went wrong. Open Subtitles حاول الأطباء علاجا تجريبيا، ولكن حدث خطأ ما.
    This is at the core of where things went wrong, and where ultimately WikiLeaks has lost control over the spread of these documents. Open Subtitles هذا هو في صميم حيث ساءت الأمور، وحيث في نهاية المطاف قد فقدت السيطرة ويكيليكس علىمدىانتشارهذه الوثائق.
    Thanos managed to create naquadria in the lab, but something went wrong. Open Subtitles ثانوس إستطاع صنع النكوادريا في المختبر، و لكن حصل خطأ ما.
    As a civil engineer with 20 plus years of experience, can you please explain to the court what went wrong with the skybridge at Withrow Midtown? Open Subtitles كمهندس مدني لديك خبرة أكثر من عشرون عامًا.هل يُمكنك رجاءًا التفسير للمحكمة ما الذي سار بشكل خاطئ
    I don't know what went wrong for you, man, but we are gonna find out. Open Subtitles لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه
    I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again. Open Subtitles أريد أن أعرف بالضبط ما حدث من خطأ حتى أتمكن من التأكد أنه لم يحدث مرة أخرى.
    I'm just trying to figure out what went wrong here. Open Subtitles أنا أحاول فقط معرفة ما الخطأ الذي حدث هنا
    But almost immediately... a cooling fan went wrong. Open Subtitles ولكن وعلى الفور حدث خطأ في مروحة التبريد
    Here's what I'm trying to figure out is exactly what what went wrong that night. Open Subtitles هذا ما أحاول فهمه ماذا حدث خطأ في تلك الليلة؟
    I was to fly one of the two shuttles back to the surface, but obviously something went wrong. Open Subtitles كنت سأقود واحد من اثنين من المكوكات للعودة إلى السطح ، و لكن من الواضح أن شيئا ما حدث خطأ
    Something went wrong, and we were not supposed to make it back to Earth alive. Open Subtitles حدث خطأ ما و لَمْ يفتَرضْ أن نعود إلى أرضَ حيّةَ
    You know, we just... just don't understand... ..where it all went wrong. Open Subtitles أنا لست غضبان أنا لا أستطيع أن أفهم فقط متى ساءت الأمور ..
    - Something went wrong during that operation. - Nothing went wrong. Open Subtitles ــ لقد حصل خطأ خلال تلك العمليّة ــ لم يحصل أي خطأ
    I think that something went wrong at your last heist. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء سار بشكل خاطئ في أخر سرقة لكم
    It just went wrong this time. Open Subtitles لقد ساء الوضع في هذه المرة
    I want every test possible to find out what went wrong. Open Subtitles أريد كل إختبار ممكن لمعرفة ما حدث من خطأ
    I think I know what went wrong with our kids. Open Subtitles أعتقد انني فهمت ما الخطأ الذي حدث بين طفلينا
    I'm just here because I want to know what went wrong. Open Subtitles أنا هنا فقط لأنني أريد أن أعلم ما جرى بشكل خاطئ
    Maybe his obsession blinded him to the truth, and that is where he went wrong. Open Subtitles رُبّما هوسه أعماه عن الحقيقة، وهذا هو أين أخطأ.
    So maybe we should talk to them about what went wrong... Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ معهم حول ما حصل من خطأ.
    You know, if this doesn't work, I can look back and pinpoint the moment where it went wrong. Open Subtitles أتعلمين، إن لم ينجح الأمر، فبإمكاني أعادة النظر و التدقيق في اللحظة التي أخطأنا فيها
    How can we know that the tank wasn't simply some part of the trick that went wrong? Open Subtitles كيف يمكن ان نعرف ان الخزان لم يكن ببساطة احد اجزاء الخدعة الذي كان خطأ ؟
    Because it's important to work through relationship issues and figure out what went wrong. Open Subtitles لأنه من المهم أن تعمل على مشاكل العلاقات و تكتشف الأخطاء التي حدثت
    And either it's a bigger deal and they're not telling us, or something went wrong out there. Open Subtitles إما أن الموضوع كبير جداً وهم لا يُخبروننا به أو أن هناك شئ ما خطأ قد حدث هناك.
    I should be dissecting the diseased brains of gorillas to find out what went wrong. Open Subtitles يجب أن أقوم بتشريح أدمغة الغوريلات المريضة لكي أكتشف ما هو الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more