"were about to" - Translation from English to Arabic

    • كنت على وشك
        
    • كانوا على وشك
        
    • كنا على وشك
        
    • كنتِ على وشك
        
    • كانت على وشك
        
    • توشك أن
        
    • على وشك أن
        
    • تعرض قُبيل
        
    • على وشك ان
        
    • كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ
        
    • كنت علي وشك
        
    • كانا على وشك
        
    • بصدد أن
        
    • كُنّا عَلى وَشَكِ أَنْ
        
    • كنا علي وشك
        
    You were about to fuck up royally by getting married, Open Subtitles كنت على وشك أن يفسد أمرك بشكل رسمي بالزواج
    Did I understand that you were about to render a royal judgment? Open Subtitles هل أفهم من ذلك أنك كنت على وشك إصدار حكم مَلكي؟
    Our investors were about to pull out. We had to negotiate. Open Subtitles المستثمرون لدينا كانوا على وشك الانسحاب كان علينا أن نتفاوض
    We were about to make the final exchange and he was murdered. Open Subtitles كنا على وشك ان نقوم بالتبادل الاخير قبل ان يتم قتله
    That seat's not taken, if that's what you were about to ask. Open Subtitles هذا المقعد شاغر، إذا كان ذلك ما كنتِ على وشك سؤاله.
    Just the stations near the Quad that were about to betray us. Open Subtitles فقط المحطات بالقرب من رباعية التي كانت على وشك خيانة لنا.
    Backstopping would naturally continue for current missions and for those missions which were about to be terminated, reduced or redefined. UN ويستمر الدعم بطبيعة الحال للبعثات الجارية والبعثات التي توشك أن تنتهي، أو سيجري تخفيضها أو إعادة تحديد مهامها عما قريب.
    You were about to ruin six months' undercover investigation... besides putting the life of one of my agents at risk. Open Subtitles لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية بالإضافة إلى تعريض حياة أحد عملائي للخطر
    You were about to give me your best opening line. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن تعطيني أفضل خط الافتتاحية.
    You were about to burn your own memories. Why would you do that? Open Subtitles كنت على وشك حرق ذكرياتك لمَ عساك تفعل ذلك؟
    Two ships in the night they were about to part forever Open Subtitles سفينتين في الليل أنهم كانوا على وشك الجزء إلى الأبد
    The Government of the Sudan noted that it had previously informed the South Sudanese authorities that JEM members were about to cross from South Sudan into the Sudan and requested that South Sudan should prevent any such movement. UN وأشارت حكومة السودان إلى أنها سبق أن أبلغت سلطات جنوب السودان بأن أفرادا من حركة العدل والمساواة كانوا على وشك عبور الحدود من جنوب السودان إلى السودان، وطلبت من جنوب السودان منع تلك الحركة.
    But while I'm not privy to the details of their prenuptial agreement, I'd not at all be surprised if it were about to lapse. Open Subtitles لكن بما انى لست بدراية على تفاصيل إتفاق ما قبل الزواج الخاصة بهم لن أكون متفاجئا إذا كانوا على وشك الإنفصال
    We were about to game plan some new tracking techniques. Open Subtitles كنا على وشك عبة خطة بعض تقنيات التتبع الجديدة.
    We were about to have all the legal weed we wanted. Open Subtitles كنا على وشك الحصول على كل المخدرات الشرعية التي نريد
    We were about to have dinner. Whatever you're selling, we ain't buying. Open Subtitles كنا على وشك تناول العشاء مهما كان ما تبيعه لن نشتري
    - You were about to say something. - No, I just... Open Subtitles ـ كنتِ على وشك النطق بشيء ...ـ كلا، انا فقط
    Some participants noted that their countries had adopted or were about to adopt codes of conduct barring the active recruitment of health workers from developing countries affected by labour shortages in the health and education sectors. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Any amendment to the Statute that violated normal procedure would pose problems for the States that were or were about to become parties to it, and would further undermine the confidence of the countries that already had misgivings about the Statute. The Working Group on the Crime of Aggression had made progress in drafting a consolidated text and provisional questionnaire. UN وأي تعديل للنظام الأساسي ينتهك الإجراءات العادية سيثير مشاكل بالنسبة إلى الدول التي تريد أو توشك أن تصبح أطرافا فيه، كما أنه سيزيد من تقويض ثقة البلدان التي تساورها الشكوك من قبلُ في النظام الأساسي.وبين أن الفريق العامل المعني بجريمة العدوان قد أحرز تقدما في وضع مشروع نص موحد واستبيان مؤقت.
    Just as we were about to enter the building, an agent spotted something on the satellite imagery. Open Subtitles كما نحن كنّا على وشك أن ندخل البناية، إكتشف وكيل شيءا على صورة القمر الصناعي.
    2.9 The author submits that on 30 September 2004, when he and B. were about to be transported to the court, Sh., who was intoxicated and armed, and was among the guards who escorted him, attacked the author, took him by the throat and started to strangle him, saying " so what, did you cut [her]?... " UN 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه في 30 أيلول/سبتمبر 2004، تعرض قُبيل نقله برفقة السيد ب. إلى المحكمة، للاعتداء على يد السيد ش. الذي كان ضمن فريق الحراس المرافق لهما، وقد كان ثملاً ومسلَّحا، فأمسكه من الحنجرة وشرع يخنقه وهو يقول " قتلتها إذن؟ ... " ، فقام رئيس الحرس على حد زعمه، بجذب السيد ش.
    Having spent years studying hurricanes from the safety of his desk, a bizarre twist of fate meant Stanley, his family and new baby were about to become victims of Andrew. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ صَرفَ السَنَواتَ يدْرسُ الأعاصيرَ مِنْ أمانِ منضدتِه , ليّة غريبة مِنْ المصيرِ عَنى ستانلي، طفله الرضيع العائلي والجديد كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تُصبحَ ضحايا أندرو.
    It's good Buffy found you when she did, cos you were about to detonate big time. Open Subtitles من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر
    We just killed two Nazis who were about to call in our position. Open Subtitles لقد قتلنا نازيين كانا على وشك فضح موقعنا.
    It was reported that a number of countries had introduced recently, or were about to introduce, legislation either adopting the Model Law or addressing related electronic commerce facilitation issues. UN وأفيد بأن عددا من البلدان سن في الآونة الأخيرة، أو بصدد أن يسن، تشريعات اما تعتمد القانون النموذجي أو تعالج مسائل ذات صلة بتيسير التجارة الالكترونية.
    Oh, we were about to break the record, Sulley. Open Subtitles والآن نظرة حيث نحن. نحن كُنّا عَلى وَشَكِ أَنْ نَكْبحَ السجلَّ، يُلطّخُ.
    Well, see, um... we were about to leave,and I got a phone call. Open Subtitles ...... حسناً, كما ترين كنا علي وشك المغادرة و جائتني مكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more