"were also reported" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ أيضا عن
        
    • وأُبلغ أيضا عن
        
    • وأُبلغ أيضاً عن
        
    • وأفيد أيضا عن
        
    • كما أبلغ عن
        
    • كما أُبلغ عن
        
    • كما أفيد
        
    • وأفادت التقارير أيضا عن
        
    • أبلغ أيضا عن
        
    • أبلغ أيضاً عن
        
    • وجرى الإبلاغ أيضا عن
        
    • أُبلغ أيضاً عن
        
    • كما تحدثت التقارير عن
        
    • كما تم الإبلاغ عن
        
    • وأبلغ عن
        
    Clashes between Palestinian youths and IDF were also reported in several cities of the West Bank throughout the week. UN وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية.
    Enforced disappearances, gender-based violence, such as rapes and gang rapes, and instances of ill-treatment and torture were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن حالات اختفاء قسري وعنف جنساني، من قبيل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي، وحالات سوء معاملة وتعذيب.
    Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. UN وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو.
    Cases of sexual slavery were also reported, with Al-Shabaab fighters reported to have taken girls as young as 9 years old for marriage. UN وأفيد أيضا عن حالات من الرق الجنسي، وأفيد أن مقاتلي حركة الشباب يتخذون فتيات لا تتجاوز أعمارهن تسع سنوات زوجات لهم.
    Increases in child labour and child prostitution were also reported. UN كما أبلغ عن حدوث زيادات في عمل اﻷطفال وبغاء اﻷطفال.
    73. A few cases of extortion of money from Albanians at border crossing points were also reported. UN 73- كما أُبلغ عن عدد قليل من حالات ابتزاز الأموال من الألبانيين عند معابر الحدود.
    Challenges were also reported with regard to access to banking information and the conduct of hearings by videoconference. UN كما أفيد بوجود تحدِّيات فيما يخصُّ الوصول إلى المعلومات المصرِفية وتسيير جلسات الاستماع بواسطة التداول بالفيديو.
    Moreover, cases of harassment of relief NGOs were also reported. UN وأفادت التقارير أيضا عن حالات مضايقة تعرضت لها منظمات غير حكومية لﻹغاثة.
    Serious human rights abuses were also reported, including numerous rapes. UN وأبلغ أيضا عن حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تضمنت حوادث اغتصاب عديدة.
    20. Cases of the re-recruitment of children in Darfur were also reported. UN 20 - وأبلغ أيضا عن حالات إعادة تجنيد أطفال في دارفور.
    Instances of illegal woodcutting were also reported. UN وأبلغ أيضا عن حالات قطع الأخشاب بصورة غير قانونية.
    National initiatives for the creation of new courts, so as to reduce the backlog of cases in courts and the number of pretrial detainees, were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن مبادرات وطنية لإنشاء محاكم جديدة بغية تقليل تراكم القضايا في المحاكم وعدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    Three house burglaries and three street robberies involving United Nations staff members were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن وقوع ثلاث حالات سطو على المنازل وثلاث حالات سرقة في الشارع تعرض لها موظفون تابعون للأمم المتحدة.
    There were also reported eight cases of rubella. UN وأُبلغ أيضاً عن حدوث ثماني حالات إصابة بالحصبة.
    Cases of rape on the train to the border or at the railway station in Pristina were also reported. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Significant needs were also reported in the health, water and sanitation sectors. UN وأفيد أيضا عن بروز احتياجات كبيرة في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    The deaths of several civilians caused by military operations in violation of the principles of distinction and proportionality were also reported. UN كما أبلغ عن مقتل عدة مدنيين جراء عمليات عسكرية انطوت على انتهاك لمبدأي التمييز والتناسب.
    Nine rape cases were also reported in Muyinga, Rutana, Makamba, Bujumbura rural, Bururi and Gitega provinces. UN كما أُبلغ عن وقوع 9 حالات اغتصاب في مقاطعات موينغا وروتانا وماكامبا وريف بوجومبورا وبوروري ويتيغا.
    Consequently, lower funding requirements for transporting equipment and supplies were also reported. UN ونتيجة لذلك، أبلغ أيضا عن حدوث انخفاض في احتياجات تمويل معدات ولوازم النقل.
    Large variations among individuals were generally observed, but significant differences between the control population and occupationally exposed groups were also reported. UN وقد لوحظ بصورة عامة وجود تباينات كبيرة فيما بين الأفراد إلا أنه أبلغ أيضاً عن وجود اختلافات كبيرة بين سكان المراقبة والفئات المعرضة مهنياً.
    44. A number of human rights violations targeting civil society activists were also reported in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 44 - وجرى الإبلاغ أيضا عن عدد من انتهاكات حقوق الإنسان التي استهدفت ناشطي المجتمع المدني في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Physical confinement, forced prostitution and control of the victims, including confiscation of their passports, were also reported. UN وقد أُبلغ أيضاً عن حالات إكراه بدني ودعارة قسرية وسيطرة على الضحايا، بما فيها مصادرة جوازات سفرهن.
    Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. UN كما تحدثت التقارير عن قيام المستوطنين بشن هجمات في الخليل على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    Cholera and acute watery diarrhoea outbreaks were also reported in the Sudan and Angola in 2006. UN كما تم الإبلاغ عن انتشار الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد في السودان وأنغولا في عام 2006.
    Disturbances were also reported in the West Bank. UN وأبلغ عن وقوع اضطرابات في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more