Clashes between Palestinian youths and IDF were also reported in several cities of the West Bank throughout the week. | UN | وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية. |
Enforced disappearances, gender-based violence, such as rapes and gang rapes, and instances of ill-treatment and torture were also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن حالات اختفاء قسري وعنف جنساني، من قبيل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي، وحالات سوء معاملة وتعذيب. |
Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. | UN | وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو. |
Cases of sexual slavery were also reported, with Al-Shabaab fighters reported to have taken girls as young as 9 years old for marriage. | UN | وأفيد أيضا عن حالات من الرق الجنسي، وأفيد أن مقاتلي حركة الشباب يتخذون فتيات لا تتجاوز أعمارهن تسع سنوات زوجات لهم. |
Increases in child labour and child prostitution were also reported. | UN | كما أبلغ عن حدوث زيادات في عمل اﻷطفال وبغاء اﻷطفال. |
73. A few cases of extortion of money from Albanians at border crossing points were also reported. | UN | 73- كما أُبلغ عن عدد قليل من حالات ابتزاز الأموال من الألبانيين عند معابر الحدود. |
Challenges were also reported with regard to access to banking information and the conduct of hearings by videoconference. | UN | كما أفيد بوجود تحدِّيات فيما يخصُّ الوصول إلى المعلومات المصرِفية وتسيير جلسات الاستماع بواسطة التداول بالفيديو. |
Moreover, cases of harassment of relief NGOs were also reported. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن حالات مضايقة تعرضت لها منظمات غير حكومية لﻹغاثة. |
Serious human rights abuses were also reported, including numerous rapes. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تضمنت حوادث اغتصاب عديدة. |
20. Cases of the re-recruitment of children in Darfur were also reported. | UN | 20 - وأبلغ أيضا عن حالات إعادة تجنيد أطفال في دارفور. |
Instances of illegal woodcutting were also reported. | UN | وأبلغ أيضا عن حالات قطع الأخشاب بصورة غير قانونية. |
National initiatives for the creation of new courts, so as to reduce the backlog of cases in courts and the number of pretrial detainees, were also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن مبادرات وطنية لإنشاء محاكم جديدة بغية تقليل تراكم القضايا في المحاكم وعدد المحتجزين رهن المحاكمة. |
Three house burglaries and three street robberies involving United Nations staff members were also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن وقوع ثلاث حالات سطو على المنازل وثلاث حالات سرقة في الشارع تعرض لها موظفون تابعون للأمم المتحدة. |
There were also reported eight cases of rubella. | UN | وأُبلغ أيضاً عن حدوث ثماني حالات إصابة بالحصبة. |
Cases of rape on the train to the border or at the railway station in Pristina were also reported. | UN | وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا. |
Significant needs were also reported in the health, water and sanitation sectors. | UN | وأفيد أيضا عن بروز احتياجات كبيرة في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي. |
The deaths of several civilians caused by military operations in violation of the principles of distinction and proportionality were also reported. | UN | كما أبلغ عن مقتل عدة مدنيين جراء عمليات عسكرية انطوت على انتهاك لمبدأي التمييز والتناسب. |
Nine rape cases were also reported in Muyinga, Rutana, Makamba, Bujumbura rural, Bururi and Gitega provinces. | UN | كما أُبلغ عن وقوع 9 حالات اغتصاب في مقاطعات موينغا وروتانا وماكامبا وريف بوجومبورا وبوروري ويتيغا. |
Consequently, lower funding requirements for transporting equipment and supplies were also reported. | UN | ونتيجة لذلك، أبلغ أيضا عن حدوث انخفاض في احتياجات تمويل معدات ولوازم النقل. |
Large variations among individuals were generally observed, but significant differences between the control population and occupationally exposed groups were also reported. | UN | وقد لوحظ بصورة عامة وجود تباينات كبيرة فيما بين الأفراد إلا أنه أبلغ أيضاً عن وجود اختلافات كبيرة بين سكان المراقبة والفئات المعرضة مهنياً. |
44. A number of human rights violations targeting civil society activists were also reported in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | 44 - وجرى الإبلاغ أيضا عن عدد من انتهاكات حقوق الإنسان التي استهدفت ناشطي المجتمع المدني في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Physical confinement, forced prostitution and control of the victims, including confiscation of their passports, were also reported. | UN | وقد أُبلغ أيضاً عن حالات إكراه بدني ودعارة قسرية وسيطرة على الضحايا، بما فيها مصادرة جوازات سفرهن. |
Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. | UN | كما تحدثت التقارير عن قيام المستوطنين بشن هجمات في الخليل على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة. |
Cholera and acute watery diarrhoea outbreaks were also reported in the Sudan and Angola in 2006. | UN | كما تم الإبلاغ عن انتشار الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد في السودان وأنغولا في عام 2006. |
Disturbances were also reported in the West Bank. | UN | وأبلغ عن وقوع اضطرابات في الضفة الغربية. |