"were announced" - Translation from English to Arabic

    • أُعلن عن
        
    • وأُعلن عن
        
    • أُعلنت
        
    • أعلن عن
        
    • أُعلن عنها
        
    • تم الإعلان عن
        
    • وأعلن عن
        
    • وقد أُعلن
        
    • أعلِن
        
    • وأُعلنت
        
    • التي أعلن عنها
        
    • وتم الإعلان
        
    • تم إعلان
        
    In 2007, new investments of $55.65 million for the Family Violence Prevention Program were announced; $2.2 million of these new investments are going towards the construction of five new shelters. UN :: في سنة 2007، أُعلن عن تقديم 55.65 مليون دولار لبرنامج منع العنف العائلي؛ يذهب 2.2 مليون دولار من هذه الاستثمارات الجديدة إلى بناء خمسة مآوى جديدة.
    At the time the election date and candidate registration deadline were announced, 47 parties had applied to register and 41 were approved. UN وحينما أُعلن عن موعد الانتخابات والموعد لتسجيل المرشحين، قدم 47 حزباً طلبه للتسجيل وتمت الموافقة على 41 منها.
    Voluntary actions were announced in a number of daily newspapers and magazines and on the radio and television during the International Year. UN وأُعلن عن أعمال تطوعية في عدد من الصحف اليومية والمجلات والإذاعة والتلفزيون أثناء السنة الدولية.
    At the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg last year several type II partnership initiatives were announced. UN وفي مؤتمر قمة التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في العام الماضي، أُعلنت عدة مبادرات شراكة من النوع الثاني.
    At the World Summit on Sustainable Development, 200 partnerships were announced. UN وفي المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، أعلن عن قيام 200 شراكة.
    In that context, we are all pleased to acknowledge the first major set of financial system regulatory reforms which were announced last week in the United States. UN وفي ذلك السياق، يسعدنا جميعا أن نشيد بأول مجموعة رئيسية من الإصلاحات التنظيمية للنظام المالي التي أُعلن عنها في الأسبوع الماضي في الولايات المتحدة.
    As a result, a series of school safety assessments were announced in vulnerable pilot countries. C. Increasing investment in disaster risk reduction UN ونتيجة لذلك، تم الإعلان عن سلسلة من تقييمات السلامة المدرسية بغرض تجربتها في بلدان تتسم بالضعف.
    Statements were made and pledges were announced by the representatives of Luxembourg and the Democratic People's Republic of Korea. UN أدلى ببيانين وأعلن عن تبرعات ممثلا لكسمبرغ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    We also welcome the increasing number of accessions to the Convention, some of which were announced in Beirut itself. UN ونرحب كذلك بزيادة عدد الدول المنضمة إلى الاتفاقية، والتي أُعلن عن انضمام بعضها في بيروت ذاتها.
    Beyond the Vienna Declaration, a number of cross-cutting initiatives in the four main areas of work of the Alliance -- youth, media, migration and education -- were announced. UN وإلى جانب إعلان فيينا، أُعلن عن عدد من المبادرات الشاملة في المجالات الرئيسية الأربعة لعمل التحالف وهي الشباب، ووسائط الإعلام، والهجرة، والتعليم.
    We have made real progress in agreeing upon the substantive items on our agenda for this session and in electing the Chairs of Working Groups I and II, who were announced at the start of this meeting. UN وقد أحرزنا تقدما حقيقيا في الاتفاق على البنود الموضوعية في جدول أعمالنا لهذه الدورة وفي انتخاب رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، واللذين أُعلن عن اسميهما في بداية هذه الجلسة.
    In the meantime, peaceful counter-protests on 1 and 2 October 2011 were announced. UN وإبان ذلك، أُعلن عن احتجاجات سلمية مضادة يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Other Millennium Development Goal-related commitments were announced at high-level meetings at the United Nations and elsewhere. UN وأُعلن عن التزامات أخرى متصلة بالأهداف الإنمائية للألفية في الاجتماعات الرفيعة المستوى في الأمم المتحدة وفي أماكن أخرى.
    Prompt investigation of the crimes and measures to prevent such an occurrence being repeated were announced. UN وأُعلن عن فتح تحقيق فوري في هذه الجرائم وتدابير لمنع حدوثها مجدداً.
    47. At the global observance event, the three winners of the Land for Life Award were announced. UN 47 - وفي مناسبة الاحتفال العالمي، أُعلنت أسماء الفائزين الثلاثة بجائزة الأرض من أجل الحياة.
    On 22 June, provisional results were announced with the incumbent, President Mohamed Ould Abdel Aziz, receiving 81.9 per cent of the vote. UN وقد أُعلنت النتائج المؤقتة في 22 حزيران/يونيه، ونال فيها محمد ولد عبد العزيز، الرئيس الحالي، 81 في المائة من الأصوات.
    44. Against that backdrop, two major decisions regarding the future of Forest Day were announced at the sixth Forest Day. UN 44 - وفي ضوء هذه الخلفية، أعلن عن اتخاذ قرارين رئيسيين بشأن مستقبل يوم الغابات في يوم الغابات السادس.
    The establishment of the Ethics Office and the clarification of the whistleblower protection were announced throughout UNODC through special messages. UN وقد أعلن عن إنشاء مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة وعن توضيح مسألة حماية المبلغين عن الأعمال غير القانونية على نطاق المكتب من خلال رسائل خاصة.
    16. In addition to these three visits, which were announced at the start of 2010, for the first time, the Subcommittee undertook a follow-up visit, to Paraguay from 13 to 15 September 2010. UN 16- إضافة إلى هذه الزيارات الثلاث، التي أُعلن عنها في بداية عام 2010، أدت اللجنة الفرعية للمرة الأولى زيارة متابعة إلى باراغواي في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    However, since the talks were announced, figures show an increasing trend in hostilities and attacks against infrastructure. UN ومع ذلك، منذ تم الإعلان عن المحادثات، تُـظهر الأرقام اتجاها تصاعديا في الأعمال العدائية والهجمات على الهياكل الأساسية.
    Additional foot patrols were announced as well as meetings with local authorities and others. UN وأعلن عن دوريات إضافية راجلة وكذلك عن عقد اجتماعات مع السلطات المحلية وغيرها.
    Construction plans for commercial-scale cellulosic ethanol plants in Canada and the United States were announced in 2007. UN وقد أُعلن في عام 2007 في كل من كندا والولايات المتحدة عن خطط لبناء محطات لإنتاج إيثانول السليلوز للتسويق.
    In February 2014, plans to build over 2,000 new settlement units were announced. UN وفي شباط/فبراير 2014، أعلِن عن خطط لبناء ما يزيد على 000 2 وحدة استيطانية جديدة.
    The results of the vetting and physical fitness tests were announced on the Kosovo police intranet the same day, so as to minimize the possibility of undue interference, but overall selection results have yet to be published. UN وأُعلنت نتائج اختبارات الفحص واللياقة البدنية في نفس اليوم على شبكة الإنترانت لشرطة كوسوفو بهدف التقليل من إمكانية التدخل بدون مبرر، ولكن نتائج الاختيار العامة لم تنشر بعد.
    The General Assembly took note of the payments that were announced in the documents indicated below: UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالمدفوعات التي أعلن عنها في الوثائق المبينة أدناه:
    Captured 43% before good numbers, and expansion plans were announced with inside information. Open Subtitles وحصد 43 بالمائة من الأرباح الكبيرة وتم الإعلان عن مشاريع توسيع من معلومات داخلية
    134. Over 200 partnerships for sustainable development were announced as part of the follow-up to the World Summit. UN 134 - وقد تم إعلان أكثر من 200 شراكة للتنمية المستدامة كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more