"were appointed" - Translation from English to Arabic

    • تم تعيين
        
    • وتم تعيين
        
    • عين
        
    • جرى تعيين
        
    • وعين
        
    • عُيّن
        
    • يعينون
        
    • عُينت
        
    • عينت
        
    • وعينت
        
    • وقد عُين
        
    • وعُين
        
    • وقد عُيِّن
        
    • وعُيّن
        
    • وجرى تعيين
        
    Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. UN وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم.
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين تسعة أعضاء جدد في مجلس الحضر المؤقت و11 عضواً جديداً في المجلس الريفي المؤقت.
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية:
    During the reporting period, nine ad litem judges were appointed by the Secretary-General and sat with permanent judges in specific cases. UN فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة.
    In 2001, the first female ambassadors of Suriname were appointed, while in the entire reporting period 3 women were appointed as Consuls. UN وفي عام 2001 جرى تعيين أول سفيرة لسورينام، في حين جرى في فترة تقديم التقارير بكاملها تعيين 3 نساء كقناصل.
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل:
    Currently, there are 88 national correspondents, representing 69 countries; some correspondents were appointed at the early stages of the system. UN 8- ويبلغ حاليا عدد المراسلين الوطنيين 88 مراسلا، يمثلون 69 بلدا؛ وقد عُيّن بعضهم في أولى مراحل النظام.
    As indicated in paragraph 76, more women were appointed on geographical posts than men. UN ووفقاً لما هو مبين في الفقرة 76، تم تعيين عدد من النساء يفوق عدد الرجال في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Also in 2003 and for the first time in Jordan, three women were appointed to the cabinet of ministers. UN وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعيين تسعة أعضاء جدد في المجلس الحضري المؤقت و ١١ عضوا جديدا في المجلس اﻹقليمي المؤقت.
    Five were appointed: two to investigate the activities of State officials, one to investigate the activities of the officials of military institutions and two to investigate the activities of local government officials. UN وقد تم تعيين خمسة أمناء مظالم: اثنان للتحقيق في أنشطة المسؤولين في الدولة، وواحد للتحقيق في أنشطة المسؤولين في المؤسسات العسكرية واثنان للتحقيق في أنشطة المسؤولين في الحكومات المحلية.
    For the professorships there were qualified candidates of both sexes; in 39 per cent of these cases women were appointed. UN وبالنسبة إلى مناصب الأستاذية، كان هناك مرشحون مؤهلون من الجنسين وتم تعيين نساء في 39 في المائة من هذه الحالات.
    However, this declined after the General Elections in 2001 when only 5 women were elected and 4 women senators were appointed. UN بيد أن هذا العدد انخفض بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2001 حيث انتخبت 5 نساء فقط وتم تعيين 4 نساء في مجلس الشيوخ.
    Child protection advisers were appointed as integral elements of these two peacekeeping operations. UN وقد عين مستشارون لحماية الطفل بوصفهم عناصر متكاملة في عمليتي حفظ السلام هاتين.
    The nine members who were chosen for their expertise in broadcasting, scholastic achievements and moral integrity, were appointed by the President. UN وقد عين الرئيس أعضاءها التسعة الذين اختيروا لخبرتهم في مجال الإذاعة ولإنجازاتهم الدراسية ونزاهتهم الخلقية.
    During the same period, 24 men were appointed; however, an effort is made to appoint women as heads of central missions. UN وأثناء نفس الفترة، جرى تعيين 24 رجلاً؛ بيد أن جهوداً تبذل لتعيين نساء كمديرات للبعثات الرئيسية.
    A regional expert, a regional coordinator and five national coordinators were appointed. UN وعين فيه خبير إقليمي ومنسق إقليمي وخمسة منسقين وطنيين.
    Mr. de Frouville and Mr. Sarkin were appointed in 2008. UN وقد عُيّن السيد دي فروفيل والسيد ساركين في عام 2008.
    In the past they were routinely conducted by military courts, using summary procedures and without right of appeal against conviction or sentence, and the judges were appointed by the government and had little or no legal training. UN واضطلعت بها في الماضي بانتظام محاكم عسكرية، اعتمدت إجراءات موجزة ولم تراع الحق في الطعن في قرار الإدانة أو الحكم، وكان القضاة يعينون من طرف الحكومة وقليلي أو عديمي التدريب في مجال القانون.
    Two police commissions were appointed for the investigation. UN عُينت لجنتان من لجان الشرطة لإجراء التحقيق.
    In accordance with the rules of procedure, new officers were appointed by the Parties of which the departing officers were nationals. UN وطبقاً للنظام الداخلي، عينت الأطراف التي ينتمي إليها أولئك الممثلون السابقون مسؤولين آخرين.
    Austria, Honduras, Kuwait, Romania and Tunisia were appointed tellers for the election. UN وعينت النمسا وتونس ورومانيا والكويت وهندوراس لفرز وعد اﻷصوات.
    The panellists were appointed as independent experts, representing only themselves. UN وقد عُين أعضاء الفريق كخبراء مستقلين، يمثلون أنفسهم فقط.
    Ms. Lahuis and Mr. Downing were appointed to the Pre-Trial Chamber. UN وعُين كل من السيدة لاهويس والسيد داوننغ في الدائرة التمهيدية.
    Fifteen Public Prosecutors representing the indigenous community were appointed to ensure that legal representation is provided in local languages. UN وقد عُيِّن خمسة عشر مدعيا عاما يمثلون المجتمعات الأصلية لكفالة توفير التمثيل القانوني باللغات المحلية.
    Four women were appointed to the Cabinet representing the Ministries of Housing and Construction, Environment, Human Rights and Women's Affairs. UN وعُيّن في مجلس الوزراء 4 نساء يتولين وزارات الإسكان والتعمير، والبيئة، وحقوق الإنسان، وشؤون المرأة.
    Eleven members were appointed to the Committee and endorsed by the WTO Executive Council in June 2003. UN وجرى تعيين أحد عشر عضوا في اللجنة ووافق عليهم المجلس التنفيذي للمنظمة في حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more