Yeah. I knew you were at work, probably in a meeting. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنك كنت في العمل، على الأرجح في اجتماع. |
To see where you were at 6:57 a.M. Two days ago | Open Subtitles | لآرى اين كنت في الساعه 6: 57 صباحاً قبل يومين |
You know, one night when we were at the academy, | Open Subtitles | كما تعلم، في ليلة ما عندما كنا في الأكاديمية، |
So, all of you were at Jordan's premiere last night or you heard about it so I don't have to tell you that Rainer's not well. | Open Subtitles | كلكم كانوا في عرض جوردان الأول ليلة أمس , أم سمعتم به لذا لا داعي أن أخبركم أن رينر ليس على ما يرام |
Mr. Joe Camacho believed the new media were at one point a threat and at another point a salvation. | UN | فقال السيد جو كاماتشو إنه يعتقد أن وسائط الإعلام الجديدة كانت في وقت من الأوقات تشكل خطراً ومن ثم أصبحت وسيلة للخلاص. |
You were at the police station, yelling at Detective Cornell. | Open Subtitles | كنتِ في مركز الشرطة كورنيل تصرخين في وجه المحقّقة |
Oh, man, Vivian was so adorable today when you were at work. | Open Subtitles | يا رجل، كان فيفيان رائعتين جدا اليوم عندما كنت في العمل. |
Well, it's just that you were at work all day. | Open Subtitles | حسنا، انها مجرد أن كنت في العمل طوال اليوم. |
You were at the club the night Normandy was killed? | Open Subtitles | لقد كنت في النادي الليلة التي قتل فيها نورماندي |
Now, if we were at home, I could help her, but... | Open Subtitles | لو أنّا كنا في الوطن لكان بإمكاني مساعدتها , لكن |
Dr. Curtis and I were engaged while we were at Oxford. | Open Subtitles | أنا و الدكتور كورتيس كنا مخطوبين بينما كنا في أكسفورد |
When we were at the NSA together, we were together. | Open Subtitles | عندما كنا في وكالة الأمن القومي معا، كنا معا. |
They were at the sharpest state of readiness, right on schedule. | Open Subtitles | كانوا في أشد حالة استعداد في الموعد المُحدد عمل ممتاز |
I know why those foreign guys were at Loveless' party. | Open Subtitles | أعرف لماذا أولئك الرجال الغرباء كانوا في حفلة لفليز |
The people I work for were at flintridge industries back when the company was working with the Duman family. | Open Subtitles | إن الذين أعمل لديهم كانوا في فلينتريج للصناعات في السابق عندما كانت الشركة تعمل مع عائلة دومان |
The words of Jamaica's Prime Minister, The Right Honourable P. J. Patterson, are as valid today as they were at the Rio Conference in 1992. | UN | إن كلمات رئيس وزراء جاماكا، الرايت أونرابل بي. جي. باترسون صالحة اليوم كما كانت في مؤتمر ريو عام ١٩٩٢. |
Several States indicated that their national plans of action were at various stages of implementation. | UN | وأشارت عدة دول إلى أن خطط أعمالها الوطنية كانت في مختلف مراحل التنفيذ. |
Last time we spoke, you were at the anger stage of grief. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا فيها، كنتِ في المرحلة الغاضبة من الحزن |
Why did you stop writing me when you were at school? | Open Subtitles | لماذا تَوقّفتَ عن كِتابَة لي عندما كُنْتَ في المدرسة؟ |
He said prisoners were at risk from the spread of AIDS, hepatitis and tuberculosis. | UN | وقال إن السجناء معرضون لخطر التعرض لتفشي متلازمة نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد والسل. |
Look, you already told us that you were at that skinhead show last night. | Open Subtitles | انظر , انت بالفعل اخبرتنا بأنك كنت فى عرض حليقى الرؤوس الليلة الماضية |
The mildest challenge was that EPAs were, at best, a good idea that was being poorly implemented. | UN | وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ. |
The sector hub medical facilities were at various stages of completion in Baidoa and Belet Weyne. | UN | أفراد البعثة وكانت المرافق الطبية التابعة للمراكز القطاعية قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في مدينتَي بايدوا وبيليت |
We were at the dance all night. Ask our dates. | Open Subtitles | نحن كنا فى الحفلة الراقصة طوال الليل, أسئل مرافقتنا |
When we were at the zoo, she liked the animal prints. | Open Subtitles | ، عندما كنّا في حديقة الحيوانات لقد أحبت ألوان الحيوانات |
You were at one of Chrissy's hearings last year. | Open Subtitles | كنتَ في إحدى جلسات محاكمة "كريسي" العام الفائت. |
We have reason to believe this child may have robbed his former foster parents while they were at work this afternoon. | Open Subtitles | قد قام بالسرقة من منزل والديه بالرعاية بينما كانا في العمل هذا المساء أجل ؟ |
It was stated that energy security and supply continuity were at the heart of the discussion on electricity market restructuring. | UN | وقيل إن الأمن في مجال الطاقة واستمرارية توريدها هما في صلب النقاش الدائر حول إعادة هيكلة سوق الكهرباء. |