(Yawning) I bet stings were better in the'70s. | Open Subtitles | أراهن على أن المصائد كانت أفضل في السبعينات |
'But though our cars were good, the planes were better.' | Open Subtitles | لكن برغم أن سياراتنا كانت جيدة الطائرات كانت أفضل |
Some countries were better placed to cope with these processes, but in many countries economic liberalization did not deliver the promised benefits. | UN | فبعض البلدان مهيأة بشكل أفضل لمسايرة هذه العمليات، بيد أن التحرير الاقتصادي في العديد من البلدان لا يحقق الفوائد الموعودة. |
Labour supply would increase if people were better able to do this. | UN | وسيزداد العرض في سوق العمل إذا تمكن الناس من التوفيق بين الاثنين بصورة أفضل. |
Smart public-private sector partnerships, backed by effective regulation, were better than total laissez-faire. | UN | فالشراكات الذكية بين القطاعين العام والخاص، مدعومة بتنظيم فعّال، هي أفضل من الحرية الاقتصادية الكاملة. |
Increased reporting of SGBV could indicate that people were better aware of their rights and how to protect themselves. | UN | والمزيد من الإبلاغ عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس يمكن أن يبيّن أن الناس أصبحوا أكثر وعياً بحقوقهم وبكيفية حماية أنفسهم. |
But not because you were better than me, because you are not. | Open Subtitles | لكن ليس لأنك كنت أفضل مني، لأنك لست كذلك. |
For Central Americans, it is impossible to think that the old days were better. | UN | ومن المستحيل أن يرى سكان أمريكا الوسطى أن الأيام الماضية كانت أفضل. |
Although these results were better than in the past, the actual conduct of evaluations has not been able to keep up with the plans. . | UN | ورغم أن هذه النتائج كانت أفضل مما كانت عليه في الماضي، فإن إجراء التقييمات الفعلي لم يستطع أن يُساير خطو الخطط. |
Biggest laugh even though the transplant jokes were better. | Open Subtitles | أفضل نكتة بالرغم من أن نكت عملية النقل كانت أفضل. |
So, are you honestly saying that you think things were better when there was slavery and women couldn't vote? | Open Subtitles | اذا انت بأمانة تقول أنك تفكر الأمور كانت أفضل عندما كانت هناك عبودية |
The new plan provided an opportunity to ensure that their specific needs and challenges were better taken into account. | UN | وقالوا إن الخطة الجديدة فرصة سانحة للتأكد من أن احتياجات المراهقين والمراهقات وتحدياتهم الفريدة تؤخذ بعين الاعتبار بشكل أفضل. |
The new plan provided an opportunity to ensure that their specific needs and challenges were better taken into account. | UN | وقالوا إن الخطة الجديدة فرصة سانحة للتأكد من أن احتياجات المراهقين والمراهقات وتحدياتهم الفريدة تؤخذ بعين الاعتبار بشكل أفضل. |
In that regard, while basic analysis could take place on board the research vessel, a panellist observed that laboratories on land were better equipped for detailed analysis of the samples. | UN | وفي هذا الصدد، وفي حين يمكن إجراء التحليل الأساسي على متن سفينة الأبحاث، فإن أحد المشاركين في الحلقة لاحظ أن المختبرات الموجودة على اليابسة مجهزة بشكل أفضل لتحليل العينات تحليلا مفصلا. |
A view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions. | UN | ورأى أحد الأعضاء أن بعض الأنشطة تنفذ بصورة أفضل بواسطة مؤسسات البحث المنتسبة. |
The view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الأنشطة تنفذ بصورة أفضل بواسطة مؤسسات البحث المنتسبة. |
While women were better educated than ever before and represented 42 per cent of all gainfully employed or self-employed persons, they continued to suffer inequalities in the distribution of family work and in the allocation of training places and jobs. | UN | وفي حين أن المرأة هي أفضل تعليما الآن عن أي وقت مضى وتمثل 42 في المائة من جميع العاملين مقابل أجر والعاملين لحسابهم، فإنها ما زالت تعاني من عدم المساواة في توزيع عمـــل الأســـرة، وفي تخصيص فرص التدريب والوظائف. |
(c) Percentage of those participating in the activities of the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery and other ESCAP initiatives indicating that they were better able to formulate or implement policies and strategies for sustainable economic development and rural poverty reduction through regional cooperation in agrotechnology and agricultural enterprise development | UN | (ج) تشير النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة للهندسة والآليات الزراعية في آسيا والمحيط الهادئ وغيرها من مبادرات اللجنة إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على صياغة أو تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر الريفي من خلال التعاون الإقليمي في مجال التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع الزراعية |
You were better, you were tougher, you were more driven. | Open Subtitles | كنت أفضل كنت اكثر صرامة كنت أكثر مدافعة رجل حتى ينتهي بالتهم الموجهة إليه |
(c) Percentage of those participating in the activities of the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery and other ESCAP initiatives indicating that they were better able to formulate or implement policies and strategies for sustainable economic growth and rural poverty reduction through regional cooperation in agrotechnology and agricultural enterprise development | UN | )ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة مركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة والمبادرات الأخرى التابعة للجنة الذين يشيرون إلى تحسّن قدرتهم على صوغ أو تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر في الأرياف من خلال التعاون الإقليمي في مجال التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع الزراعية |
We were better off on exploding planet! | Open Subtitles | نحن كُنّا أفضل حالاً على تَفجير الكوكبِ! |
Cities that planned in advance, at scale and in stages, were better positioned to provide for water delivery systems that could anticipate and effectively address the impact of growth. | UN | والمدن التي تخطط مقدما، لتسع حجما كبيرا ينفذ على مراحل، تكون في وضع أفضل من حيث قدرتها على توفير شبكات للإمداد بالمياه، قادرة على توقع أثر النمو والتصدي بفاعلية لما يترتب عليه. |
-But, my ideas were better. -You're a naughty little'bot! | Open Subtitles | لكن، أفكاري كَانتْ أفضل أنت شقي ايها الروبوت صَغير |
They were better at plumbing than the Romans, they had the first ever pressurised water system and they used it to deliver 12 million gallons of water every day into the city of Petra. | Open Subtitles | وخزنت في احواض وصهاريج عملاقة مثل هذا. كانوا أفضل في السباكة من الرومان كان لديهم أول نظام ماء مضغوط على الإطلاق |
You knew you were better than them because you belonged. | Open Subtitles | كنت تعلمي من انك افضل منهم لأنكِ إنتميتِ |
All your life you thought you were better than me. | Open Subtitles | كل ما تبذلونه من الحياة فكرت أنك أفضل منى |
Listen, all those guys that got drafted when you didn't, how did you prove to everybody that you were better? | Open Subtitles | استمع ,هؤلاء الذين تركوك تتعفن عندما لم ترد ذلك كيف يمكنك ان تثبت للجميع انك كنت افضل من ذلك؟ |
Mr. Lupan (Republic of Moldova) said that the issue of human rights was a work in progress but human rights were better enjoyed in appropriate conditions for development, decent work and well-being. | UN | 37 - السيد لوبان (جمهورية مولدوفا): قال إن مسألة حقوق الإنسان هي عملية جارية، لكن التمتع بحقوق الإنسان يمكن أن يتم على نحو أفضل في الظروف الملائمة للتنمية والعمل اللائق والرفاه. |