"were caught" - Translation from English to Arabic

    • تم القبض
        
    • تم ضبط
        
    • ألقي القبض عليهم
        
    • تم الإمساك
        
    • تمّ الإمساك
        
    • قبض عليهم
        
    • تم الأمساك
        
    • تم الامساك بك
        
    • تم امساكك
        
    • قُبض عليهم
        
    • ضبطوا
        
    • تم إحباط
        
    It will be difficult to clear the allegation of supplying the rebels with arms when we were caught with arrowheads. Open Subtitles هو سيكون من الصعب الإدعاء أنه تموين المتمردين بالسلاح عندما تم . بينما تم القبض علينا برؤوس السهام
    Occasionally they were caught and arrested by security agents. UN وأحيانا تم القبض عليهن واعتقالهن من قبل رجال الأمن.
    Owing to the harsh forced labour conditions, they had tried to flee and were caught and put in jail. UN وبسبب قسوة ظروف العمل القسري، حاول السجينان الفرار ولكن تم القبض عليهما وأُودِعا السجن.
    I was just saying how the children were caught on campus after hours. Open Subtitles ‫كنت فقط أقول كيف تم ضبط الأطفال ‫في المدرسة بعد الدوام
    On the basis of information obtained to date, the Human Rights Division considers that there is little real evidence to suggest that this was an ordinary crime, in other words an attack by criminals who were caught in the act while attempting to rob the victim's house. UN واستنادا إلى المعلومات التي تم الحصول عليها حتى اﻵن، ترى شعبة حقوق اﻹنسان أنه لا يوجد دليل حقيقي كبير على أن هذه الجريمة كانت جريمة عادية، أي، بعبارة أخرى، هجوما من قبل مجرمين ألقي القبض عليهم متلبسن عندما كانوا يحاولون السطو على منزل الضحية.
    If we were caught, it would be worse for him. Open Subtitles إن تم الإمساك بنا فسيكون الأمر أسوأ بالنسبة له
    Do you know what would've happened if you were caught? Open Subtitles ألا تعلمان ماذا كان سيحدث إنْ تمّ الإمساك بكما؟
    His accomplices were caught fleeing the scene, but somehow, he seemed to disappear off the face of the earth... Open Subtitles شركاءه في الجريمة قبض عليهم في مسرح الجريمة لكن بطريقة ما يبدو أنه اختفى.. عن وجه الأرض تماماً..
    After you were caught all the money was accounted for except for thirty million. Open Subtitles بعدما تم القبض عليك تم مصادرة جميع الاموال ما عدا ثلاثين مليون.
    From what I can piece together, it seems like you were caught in some kind of firefight. Open Subtitles مما قمت بتجميعه يبدو أنه تم القبض عليك في شجار مسلح
    Four of those were caught, which leaves us with 15 unknown masked bandits. Open Subtitles تم القبض على أربعة من أولئك و الذي يتركنا مع 15 غير معروف من قطاع الطرق المقنعين
    It says here you were caught impersonating an officer. Open Subtitles مكتوب أيضًا أنه تم القبض عليك وأنت تنتحل صفة ضابط
    'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's' torture and murder was discovered on a mobile phone'in Skillane's possession. Open Subtitles تم القبض على الثنائى بعض لقطات مروعه لجيماما القتل و التعذيب تم اكتشافهم ف الهاتف الذى كان فى حيازه سكايلون
    Heard you were caught pearl fishing in your red lobster this morning. Open Subtitles سمعتُ بأنه تم القبض عليكِ تصطادين اللؤلؤ في سرطانكِ الأحمر هذا الصباح.
    You were caught on film, you see, by one of the news vans. Open Subtitles كنت قد تخلص منه. تم القبض عليك على الفيلم من قبل واحدة من عربات الأخبار،
    I heard you were caught in like some triangle thing. Open Subtitles قال لي أنه تم ضبط لكم في المثلث.
    One case involved a number of Italians who were caught using both boys and girls to make pornographic videos, which were then sent all over the world. UN وتورط في حالة منهما عدد من الإيطاليين الذين ألقي القبض عليهم متلبسين باستخدام الفتيان والفتيات في إنتاج أفلام فيديو إباحية يقومون بإرسالها إلى جميع أنحاء العالم.
    You were caught holding a tracheotomy tube in a girl's throat. Open Subtitles لقد تم الإمساك بكِ تضعين أنبوب تنفس في حلق فتاة
    We would've been totally screwed if we were caught doing that! Open Subtitles لوَقعنا في وَرطةٍ عويصةٍ لَو تمّ الإمساك بنا و نحن نفعل هذا!
    They were caught stealing scraps from the castle kitchens. Open Subtitles قبض عليهم وهم يسرقون . فتات الطعام من مطبخ القلعة
    I don't think I need to tell you what the government would do to my family, to my business if your people were caught and connected to me. Open Subtitles .. لا أعتقد أنني بحاجة لأخبارك ما ستفعله الحكومة لعائلتي لأعمالي إذا تم الأمساك بعملائك و تم ربطهم بي
    That two years ago, you were caught. Open Subtitles قبل سنتين , تم الامساك بك
    There's a rather monstrous rumor going around that you customized a doll in my likeness, a doll you were caught having sex with in a closet. Open Subtitles هناك اشاعة بشعة تدور هنا انك صمّمت دمية تشبهني الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة
    I knew later that they were caught buying a ticket at a railway station and were transported to Auschwitz. Open Subtitles ثم عرفت لاحقاً أنه قد قُبض عليهم اثناء شرائهم تذكرة قطار (وتم ترحيلهم إلى معسكر (أوشفيتس
    There is the mob in Miami trying to gain freedom for the terrorists who were caught red-handed and arrested in Panama. UN هناك تقوم مافيا ميامي ببذل جهود للإفراج عن الإرهابيين الذين ضبطوا متلبسين وقبض عليهم في بنما.
    94. The Ministry of the Interior and its security posts in urban and border areas have stepped up controls and surveillance and have managed to intercept would-be child smugglers before they reach the border. A total of 368 persons were caught in the first half of 2007, and cases of children who were returned to airports and border crossings were recorded and documented. UN 94- قامت وزارة الداخلية ونقاطها الأمنية في المدن المجاور للمناطق الحدودية بتشديد إجراءات الرقابة والضبط من قبل وإحباط كثير من محاولات تهريب الأطفال قبل وصولهم إلى الحدود. (تم إحباط عدد 368 حالة خلال النصف الأول من عام 2007)، كما تم حصر وتوثيق الأطفال المعاد ترحيلهم للمنافذ الجوية والحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more