At least 10 of the people killed were civilians. | UN | وكان 10 من القتلى على الأقل من المدنيين. |
The Government of Lebanon has stated that all 28 persons whose bodies have been recovered to date were civilians. | UN | وقد أعلنت حكومة لبنان أن جميع الأشخاص الثمانية والعشرين الذين انتُشلت جثثهم حتى الآن هم من المدنيين. |
Five people were injured, and all the victims were civilians. | UN | وتعرض خمسة أشخاص لإصابات، وكان جميع الضحايا من المدنيين. |
Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. | UN | وكثيرون من الذين زُعم أنهم قُتلوا كانوا مدنيين اتُهموا بأنهم من المتمردين أو بأنهم يتعاونون مع المتمردين. |
These events led to the death of 187 individuals, of whom 60 were civilians, 11 military servicemen and 20 law-enforcement officers. | UN | وأودت هذه الأحداث بحياة 187 شخصا، منهم 60 مدنيا و 11 عسكريا و 20 من أفراد دوائر إنفاذ القانون. |
More than half of those killed and wounded were civilians. | UN | وكان أكثر من نصف أولئك القتلى والجرحى من المدنيين. |
A total of 1,592 Palestinians were reportedly injured, of which 1,528 were civilians not affiliated with an armed group. | UN | وأفادت التقارير بأن ما مجموعه 592 1 شخصا تعرّضوا لإصابات منهم 528 1 شخصا من المدنيين غير المنتسبين لأي جماعة مسلحة. |
A large proportion of the casualties, particularly on the Palestinian side, were civilians. | UN | وكانت نسبة كبيرة من الخسائر في الأرواح، ولا سيما في صفوف الفلسطينيين، من المدنيين. |
In cases of child rape, 42 per cent of the perpetrators were members of the security forces or armed groups and 58 per cent were civilians. | UN | وفي حالات اغتصاب الأطفال، كان 42 في المائة من الجناة أفراداً من قوات الأمن أو الجماعات المسلحة و 58 في المائة من المدنيين. |
Of the 80 persons killed in Nablus, 50 were civilians, and of the 52 killed in Jenin, 22 were civilians. | UN | ومن بين 80 شخصا قُتلوا في نابلس كان 50 منهم من المدنيين ومن بين 52 شخصا قُتلوا في جنين، كان 22 منهم من المدنيين. |
It notes with deep concern that the report of the KVM states that the victims were civilians, including women and at least one child. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق بالغ أن تقرير البعثة يذكر أن الضحايا كانوا من المدنيين وبينهم نساء وطفل واحد على اﻷقل. |
Overwhelmingly, those killed were civilians rather than soldiers. | UN | وإن الغالبية الساحقة من هؤلاء القتلى كانوا من المدنيين وليسوا من العسكريين. |
Most conflicts were non-international and most of the victims were civilians. | UN | فمعظم النزاعات تعتبر غير دولية ومعظم الضحايا من المدنيين . |
It included members of the air force, the army or the security forces, but some were civilians. | UN | وهؤلاء يشتملون على أفراد في القوات الجوية، أو قوات الجيش، أو قوات اﻷمن، ولكن بعضهم كانوا من المدنيين. |
It notes with deep concern that the report of the Mission states that the victims were civilians, including women and at least one child. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق بالغ أن تقرير البعثة يذكر أن الضحايا كانوا من المدنيين وبينهم نساء وطفل واحد على اﻷقل. |
A large number of the reported casualties were civilians. | UN | وكان عدد كبير من اﻷشخاص المصابين المبلﱠغ عنهم من المدنيين. |
It is estimated that 75 per cent of those who died in wars in the most recent decades were civilians. | UN | ومن المقدر أن 75 في المائة ممن لقوا حتفهم في الحرب في العقود الأخيرة كانوا من المدنيين. |
During 2006, an estimated 4,000 people were killed, of whom at least one third were civilians. | UN | وخلال عام 2006، لقي نحو 000 4 نسمة حتفهم ثلثهم على الأقل من المدنيين. |
Reports concerning the affiliations and activities of the victims suggest that all three were civilians. | UN | وتفيد التقارير المتعلقة بارتباطات الضحايا وأنشطتهم إلى أن ثلاثتهم كانوا مدنيين. |
Five adult males were killed, and inquiries concerning their affiliations and activities suggest that at least three of them were civilians. | UN | وقد لقي خمسة رجال مصرعهم، وتفيد التحريات المتعلقة بارتباطات هؤلاء وأنشطتهم بأن ثلاثة منهم على الأقل كانوا مدنيين. |
In a rough estimate, it was said that over 80 per cent of the more than 200,000 people killed in the region were civilians unconnected with hostilities. | UN | وذكر أنه وحسب تقديرات جملية، فإن 80 في المائة مما يزيد عن 000 200 شخص قُتلوا في المنطقة كانوا مدنيين لا صلة لهم بالأعمال القتالية. |
The attacks resulted in the killing of 14 people, of whom 11 were civilians and 3 were soldiers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). | UN | وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |