"were collected" - Translation from English to Arabic

    • وتم جمع
        
    • تم جمع
        
    • وجُمعت
        
    • وقد جُمعت
        
    • وقد جمعت
        
    • وجمعت
        
    • يتم جمع
        
    • جُمع
        
    • التي جمعت
        
    • وتم تجميع
        
    • جرى جمع
        
    • وجرى جمع
        
    • يتم تحصيل
        
    • تم جمعها
        
    • قد جمعت
        
    A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected. UN وتم جمع 76 عينة من الشظايا المعدنية المتناثرة على مساحات كبيرة، كانت مطمورة في المركبات على ارتفاعات متفاوتة فوق الأرض.
    Eggs were collected over a 10-week period, and the young which were not fed the test substance were observed for 14 days. UN وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً.
    The data were collected through UNHCR's annual statistical survey and present the situation at the end of 1994. UN وقد تم جمع البيانات من خلال الاستقصاءات الاحصائية السنوية للمفوضية وهي تعرض الحالة كما هي بنهاية عام ٤٩٩١.
    Feedback and recommendations on how to further develop the portal were collected in break-out groups and subsequently discussed in the plenary. UN وجُمعت في إطار أفرقة فرعية إفادات مرتجعة وتوصيات بشأن كيفية مواصلة تطوير الموقع، نوقشت بعد ذلك في الجلسة العامة.
    Pension income data were collected by the 2000 census for the first time in Bermuda. UN وقد جُمعت في تعداد السكان لعام 2000 بيانات دخل المتقاعدين لأول مرة في برمودا.
    These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration. UN وقد جمعت هذه المواد في تقريرين استند إليهما إعلان الدوحة.
    They were collected irrespective of the manufacturer's form of ownership and include transnational and national enterprises from all regions. UN وجمعت تلك البيانات بغض النظر عن شكل ملكية الجهة المنتجة التي تشمل مؤسسات وطنية وعبر وطنية من كافة المناطق.
    Only 10 weapons and some ammunition were collected. UN ولم يتم جمع سوى 10 قطع من الأسلحة وبعض قطع الذخيرة.
    A total of 13,500 weapons and 2.8 million assorted pieces of ammunition were collected during the reporting period. UN وقد جُمع ما مجموعه 500 13 سلاح و 2.8 ملايين قطعة مختلفة من الذخائر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    More than 16,000 claims and more than 150,000 supporting documents were collected. UN وتم جمع أكثر من 000 16 شكوى وأكثر من 000 150 وثيقة داعمة.
    Over 5,000 claim forms for registration of damages and 50,000 supporting documents were collected. UN وتم جمع أكثر من 000 5 استمارة شكوى لتسجيل الأضرار، و 000 50 وثيقة داعمة.
    A total of 1,977 worldwide media clippings were collected and analysed. UN وتم جمع وتحليل 977 1 قصاصة من مختلف وسائط الإعلام في العالم.
    Most problems were resolved remotely, and statistics were collected and reported. UN وتم حل معظم المشاكل عن بعد، كما تم جمع الإحصاءات والإبلاغ عنها.
    Between 2000 and 2009, 8,244 firearms, 696 weapons with blades and 304,818 pieces of ammunition and explosives were collected and destroyed. UN ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات.
    During the phase of compulsory collection of weapons, 8,666 weapons of various calibres were collected. UN وخلال مرحلة الجمع الإجباري للأسلحة، تم جمع 666 8 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة.
    Some 5,000 clippings were collected, representing a 66 per cent increase compared to last biennium. UN وجُمعت 000 5 قُصاصة صحفية تمثل زيادة نسبتها 66 فـي المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Photographs, video recordings, satellite imagery and medical records were collected and analysed. UN وقد جُمعت الصور وتسجيلات الفيديو والصور الساتلية والسجلات الطبية وحُللت.
    Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations. UN وقد جمعت رواسب وعقيدات من القاع من 56 محطة.
    Nearly 60 per cent of the contractor's area was mapped and 38 sediment samples were collected using a box corer. UN وقد رُسمت خرائط لنحو 60 في المائة من منطقة الجهة المتعاقدة وجمعت 83 عينة مواد مترسبة باستعمال ملباب مكعب.
    In some cases only the cards of those who had recently been thumbprinted as party members were collected. UN وفي بعض الحالات لم يتم جمع سوى بطاقات أولئك الذين بصموا مؤخرا كأعضاء في الحزب.
    During the process, 28,314 light weapons, 33,604 pieces of heavy munitions and some 6.5 million rounds of small arms ammunition were collected. UN كما جُمع خلال العملية 314 28 قطعة سلاح خفيف و 604 33 قطعة ذخيرة ثقيلة وقرابة 6.5 مليون قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    The year in which the data were collected should always be specified. UN وينبغي دائماً تحديد السنة التي جمعت فيها البيانات.
    Additional data were collected through 14 demographic and health surveys and 29 other surveys. UN وتم تجميع بيانات إضافية عن طريق إجراء ١٤ دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية و٢٩ دراسة استقصائية أخرى.
    Forty items were collected and seized during the underwater search, of which the vast majority were vehicle parts. UN وقد جرى جمع 40 قطعة أثناء البحث تحت الماء وصودرت. وكانت غالبيتها العظمى أجزاء من السيارات.
    This committee reviewed articles under each ministry's responsibility and the proposed revisions were collected and incorporated into the report. UN واستعرضت هذه اللجنة المواد التي تندرج تحت مسؤولية كل وزارة وجرى جمع التنقيحات المقترحة وإدماجها في التقرير.
    The Registrar stated that corrective action had been initiated and charges were collected from current staff members. UN وذكر مسجل المحكمة أنه بدأ اتخاذ إجراءات علاجية وأنه يتم تحصيل تكاليف من الموظفين الحاليين.
    Opinions from 2005 to 2010 were collected, edited and summarized. UN أما الفتاوى الصادرة في الفترة من عام ٢٠٠٥ إلى عام ٢٠١٠، فقد تم جمعها وتحريرها وتلخيصها.
    Statistics and data were collected at the country level and a global effort was needed to improve indicators. UN وذكر أن اﻹحصاءات والبيانات قد جمعت على مستوى البلدان، وأن ثمة حاجة الى بذل جهود عالميــة لتحسين المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more