The above agenda items were considered by the Committee of the Whole. | UN | 39 - نظرت اللجنة الجامعة في بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه. |
The recommendations were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. | UN | وقد نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في هذه التوصيات في دورتها التاسعة والأربعين. |
The comments of OHCHR were considered by the National Assembly while amending the above-mentioned rules of procedure. | UN | ونظرت الجمعية الوطنية في تعليقات المفوضية أثناء تعديل النظام الداخلي المذكور أعلاه. |
His allegations of torture were considered by the Supreme Court in cassation proceedings and were not confirmed. | UN | ونظرت المحكمة العليا أثناء إجراءات النقض في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب ولم تؤكدها. |
The comments were considered by ISWGNA at a meeting in May 2008. | UN | ونظر الفريق العامل في التعليقات في اجتماع عقد في أيار/مايو 2008. |
These letters were considered by the Informal Working Group that I chair. | UN | وقد نظر الفريق العامل غير الرسمي الذي أترأسه في هاتين الرسالتين. |
The category included methyl bromide uses with acknowledged alternatives that were considered by the nominating Party not to be feasible on economic grounds. | UN | واشتملت الفئة على استخدامات لبروميد الميثيل مع بدائل معترف بها اعتبرها الطرف المرشِح غير مجدية لدواعي اقتصادية. |
The recommendations were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. | UN | وقد نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في هذه التوصيات في دورتها التاسعة والأربعين. |
In accordance with the Regulations, the applications were considered by the Legal and Technical Commission during the fourteenth session. | UN | ووفقا لنظام التنقيب، نظرت اللجنة القانونية والتقنية في الطلبين أثناء الدورة الرابعة عشرة. |
The above agenda items were considered by the Committee of the Whole. | UN | 48 - نظرت اللجنة الجامعة في بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه. |
All the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
All the States parties, with exception of Mongolia, whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. Twenty-fourth session | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها، باستثناء منغوليا، ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
All States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the consideration of their respective reports. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
The recommendations, which express support for this initiative, were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين في التوصيات المؤيدة لهذه المبادرة. |
These were considered by the Legal and Technical Commission at its meeting during the eighth session. | UN | ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذه التقارير في اجتماعها المعقود خلال الدورة الثامنة. |
In excess of 200 witnesses were interviewed and 2,000 documents were considered by the Commission. | UN | وقد استجوبت اللجنة أزيد من 200 شاهد ونظرت في 000 2 وثيقة. |
The Regulations were considered by the States parties without objection. | UN | ونظرت الدول الأطراف في اللائحة دون اعتراض. |
Those requests were considered by the Working Group, and recommendations were made to the Security Council for the adoption of appropriate resolutions. | UN | ونظر الفريق العامل في هذه الطلبات وقُدمت توصيات إلى مجلس الأمن من أجل اتخاذ القرارات المناسبة. |
Various proposals relating to the preamble and the operative part of that document were considered by the working group, as follows. | UN | ونظر الفريق العامل في مقترحات شتى تتعلق بديباجة ومنطوق هذه الوثيقة، على النحو التالي. |
The following options were considered by the AWG-KP: | UN | وقد نظر الفريق العامل المخصص في الخيارات التالية: |
18. The Commission also agreed that members of the Commission and observer States that were the subject of specific Commission reports or which were considered by the officers to be " concerned countries " would be given an additional5 minutes over and above their normal speaking time under the relevant item. | UN | 18- اتفقت اللجنة أيضاً على أن الدول الأعضاء في اللجنة والدول المراقبة فيها التي تكون موضع تقارير محددة وضعتها اللجنة أو التي اعتبرها المكتب " بلدانا يهمها الأمر " ينبغي منحها 5 دقائق إضافية زيادة عن الفترة المعتادة المحددة لها للتحدث في إطار البند المعني. |
All of the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. | UN | وقد بعث كل الدول اﻷطراف التي كانت تقاريرها موضع نظر اللجنة بممثلين للاشتراك في بحث تقارير بلادهم. |
Before the restructuring of the Board, the programmatic objectives of the medium-term plan were considered by the Programme Committee while the financial plan was discussed in the Committee on Administration and Finance. | UN | وقبل إعادة تشكيل المجلس، جرى النظر في اﻷهداف البرنامجية للخطة المتوسطة اﻷجل من قبل لجنة البرنامج حينما كانت الخطة المالية موضع مناقشة داخل لجنة الادارة والمالية. |
6. In a press conference on 27 September, the Acting Secretary-General of the ruling SPLM announced the plan to convene the party's National Liberation Council before the end of 2013 to endorse the party's new constitution and manifesto, which were considered by the Politburo in March. | UN | 6 - وأعلن الأمين العام بالنيابة لحزب الحركة الشعبية لتحرير السودان الحاكم، في مؤتمر صحفي عقده في 27 أيلول/سبتمبر، عن خطة عقد اجتماع مجلس التحرير الوطني للحزب قبل نهاية عام 2013 لإقرار دستور الحزب وبيانه الجديدين، اللذين نظر فيهما المكتب السياسي في آذار/مارس. |