"were contained in document" - Translation from English to Arabic

    • ترد في الوثيقة
        
    • واردة في الوثيقة
        
    • وردت في الوثيقة
        
    • مدرجة في الوثيقة
        
    57. The Chairperson said that the programme budgetary implications of draft resolution A/C.3/55/L.16/Rev.1 were contained in document A/C.3/55/L.33. UN 57 - الرئيسة: قالت إن آثار مشروع القرار A/C.3/55/L.16/Rev.1 على الميزانية البرنامجية ترد في الوثيقة A/C.3/55/L.33.
    The results of the review of that report by the Advisory Committee were contained in document A/48/907. UN وقال إن استنتاجات اللجنة الاستشارية المستخلصة من استعراض ذلك التقرير ترد في الوثيقة A/48/907.
    Austria had formulated some comments on those shortcomings, which were contained in document A/CN.4/458/Add.7. UN وقد صاغت النمسا بعض التعليقات بشأن تلك النقائص، وهي ترد في الوثيقة A/CN.4/458/Add.7.
    Those recommendations were contained in document GC.8/CRP.2. UN وذكرت أن هذه التوصيات واردة في الوثيقة GC.8/CRP.2.
    26. The Subcommittee noted that the subject of the use of nuclear power sources in outer space had been under consideration in the Scientific and Technical Subcommittee at its thirtieth session in 1993, and that the relevant parts of the report of that Subcommittee were contained in document A/AC.105/543, chapter IV and annex III. UN ٢٦ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي كانت قيد النظر في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٣، وأن اﻷجزاء المتصلة بتقرير تلك اللجنة الفرعية قد وردت في الوثيقة A/AC.105/543، الفصل الرابع، المرفق الثالث.
    7. The programmatic and financial implications of the reform proposals were contained in document A/52/303; they were primarily of an organizational and managerial nature and did not affect mandated activities. UN ٧ - ومضى يقول إن اﻵثار البرنامجية والمالية المترتبة على مقترحات اﻹصلاح مدرجة في الوثيقة A/52/303؛ وهي بالدرجة الرئيسية ذات طابع تنظيمي وإداري ولم تؤثر على اﻷنشطة المأذون بها.
    His delegation's written comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers were contained in document A/CN.4/595. UN وأردف قائلا إن تعليقات وفده الخطية على مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ترد في الوثيقة A/CN.4/595.
    3. The comments of the Advisory Committee on the reports on gratis personnel were contained in document A/54/470 and were self-explanatory. UN 3 - وفي معرض حديثه عن الموظفين المقدمين بدون مقابل، قال إن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التقارير المخصصة لهذا الموضوع ترد في الوثيقة A/54/470 ولا تقتضي المزيد من التعليق.
    62. The Board’s proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly were contained in document A/52/753. UN ٦٢ - وأضاف أن المقترحات التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات من أجل إجراء تحسينات في تنفيذ توصياته والتي وافقت عليها الجمعية العامة ترد في الوثيقة A/52/753.
    She drew the attention of the Committee to the revisions made to the draft resolution, which were contained in document A/C.3/59/L.58/Rev.1. UN ولفتت انتباه اللجنة للتنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار، والتي ترد في الوثيقة A/C.3/59/L.58/Rev.1 .
    The Committee was also to consider draft decisions prepared by the Committee of Permanent Representatives to UNEP and proposed for adoption by the Council/Forum, which were contained in document UNEP/GCSS.XII/L.1. UN وأناط باللجنة أيضاً مهمة النظر في مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج البيئة واقترحت أن يعتمدها المجلس/المنتدى والتي ترد في الوثيقة UNEP/GCSS.XII/L.1.
    He noted in that connection that the most recent report of JIU had been submitted to ACABQ and to the General Assembly in mid-August 1997 and that the Assembly’s comments thereon were contained in document A/52/685, but that the Advisory Committee had not yet commented on the report. UN ولاحظ في هذا الصدد أنه جرى تقديم أحدث تقرير للوحدة إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في منتصف آب/أغسطس ١٩٩٧ وأن تعليقات الجمعية على التقرير ترد في الوثيقة A/52/685، ولكن اللجنة الاستشارية لم تعلق بعد على التقرير.
    63. Ms. KELLEY (Secretary of the Committee) pointed out that the programme budget implications of draft resolution A/C.2/51/L.41 were contained in document A/C.5/50/43 of 13 December 1995. UN ٦٣ - السيدة كيلي )أمينة اللجنة(: أفادت بأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/51/L.41 في الميزانية البرنامجية ترد في الوثيقة A/C.5/50/43 المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    58. Ms. SEMAFUMU (Uganda) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that the programme budget implications for paragraph 6 were contained in document A/C.3/48/L.80, that paragraph 2 had no programme budget implications and that therefore draft resolution A/C.3/48/L.49 as a whole had no programme budget implications. UN ٥٨ - السيدة سيمافومو )أوغندا(: قالت إن وفدها قد صوت بتأييد مشروع القرار على أساس أن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الفقرة ٦ ترد في الوثيقة A/C.3/48/L.80. وأن ليس للفقرة ٢ أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأنه لذلك ليس لمشروع القرار A/C.3/48/L.49 برمته أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    20. The Chairman, recalling the provisions of article 72 of the Convention, said that the names and biographical data of the candidates nominated for membership of the Committee were contained in document CMW/SP/2. If there were no objections, since the total number of candidates was equal to the number of members to be elected, the Meeting should dispense with a ballot and proceed to elect the 10 candidates by acclamation. UN 20 - الرئيس: بعد أن ذكر بأحكام المادة 72 من الاتفاقية، أشار إلى أن أسماء المرشحين وبيانات سيرهم الذاتية ترد في الوثيقة CMW/SP/2 قال إنه، إن لم يستمع إلى أي اعتراض، سيعتبر أن ليس ثمة حاجة للتصويت باعتبار أن عدد المرشحين يساوي عدد المناصب وأن المجتمعين يريدون انتخاب المرشحين العشرة بالتزكية.
    The decisions adopted at the first session were contained in document DP/1997/11, which was available in all official languages. UN والمقررات التي اتخذتها الدورة اﻷولى واردة في الوثيقة DP/1997/11، وهي متوفرة بجميع اللغات الرسمية.
    The CHAIRMAN pointed out that the recommendations in question were contained in document GC.7/CRP.4. UN ٢٦ - الرئيس : أشار إلى أن التوصيات المذكورة واردة في الوثيقة GC.7/CRP.4 .
    Those recommendations were contained in document GC.7/CRP.3/Add.1, which had already been distributed in some official languages, and in document GC.7/CRP.3/Add.2, which would be available for discussion at the Committee’s next meeting. UN وذكر أن هذه التوصيات واردة في الوثيقة GC.7/CRP.3/Add.1 ، التي سبق تعميمها ببعض من اللغات الرسمية ، وفي الوثيقة GC.7/CRP.3/Add.2 التي سوف تكون متاحة للمناقشة في الجلسة التالية للجنة .
    12. The comments of the Advisory Committee on the second performance report of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2002-2003 (A/58/593) were contained in document A/58/605. UN 12 - وأضاف قائلا إن تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأداء الثاني للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003 (A/58/593) وردت في الوثيقة A/58/605.
    5. Volumes I, II and III of the report of the Steering Committee were contained in document A/60/883/Add.1 and provided the project framework and methodology for the comprehensive review of governance and oversight, together with the recommendations with respect to governance. UN 5 - وأشار إلى أن المجلدات الأول والثاني والثالث من تقرير اللجنة التوجيهية وردت في الوثيقة A/60/883/Add.1 ووفــرت مشروع إطـار ومنهجية لاستعراض شامل للإدارة والرقابة، إلى جانب التوصيات المتعلقة بالإدارة.
    Mr. Akram (Pakistan): I should like to say a few words with regard to the amendments to draft resolution A/C.1/50/L.15, which was submitted by the delegations of Cuba, Egypt, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Myanmar and Pakistan and which were contained in document A/C.1/50/L.57. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفويــة عن الانكليزية(: أود أن أقــول بضــع كلمــات تتعلق بالتعديلات على مشروع القرار A/C.1/50/L.15 التي قدمتها وفود اندونيسيا وجمهورية ايران الاسلامية وباكستان وكوبا ومصر وميانمار والتي وردت في الوثيقة A/C.1/50/L.57.
    On a number of draft decisions for consideration by the Committee, consensus had already been reached in informal consultations; those texts were contained in document GC.13/CRP.2. UN وأضاف أنه تم بالفعل التوصل، خلال مشاورات غير رسمية، إلى توافق في الآراء بشأن عدة مشاريع مقررات معروضة على اللجنة لتنظر فيها؛ وهذه النصوص مدرجة في الوثيقة GC.13/CRP.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more