"were deployed" - Translation from English to Arabic

    • تم نشر
        
    • نُشر
        
    • جرى نشر
        
    • وتم نشر
        
    • نُشرت
        
    • نشرت
        
    • تم وزع
        
    • ونُشر
        
    • وجرى نشر
        
    • ونُشرت
        
    • تم إيفاد
        
    • جرى وزع
        
    • منتشرين
        
    • وتم وزع
        
    • وزعت
        
    As well as liaising closely with the Kosovo Police, EULEX formed police units were deployed to Mitrovica as a precautionary measure. UN وإضافة إلى إقامة اتصالات وثيقة مع شرطة كوسوفو، تم نشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في ميتروفيتشا كتدبير وقائي.
    Liberia National Police officers were trained, and equipped, 207 of whom were deployed, including 2 female officers. UN من أفراد الشرطة الوطنية دُربوا وجهزوا بالمعدات، نُشر منهم 207 من بينهم امرأتان.
    Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification UN جرى نشر حواسيب وهواتف إضافية في مراكز المكالمات الهاتفية من أجل تلقي وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان والمعلومات المتعلقة بالتصويت، وفي مراكز البيانات لتجميع النتائج الانتخابية قبل التصديق عليها
    An additional 32 protection staff members were deployed and a pilot firewood-collection project was implemented. UN وتم نشر 32 موظفا إضافيا يُعنون بالحماية وتنفيذ مشروع تجريبي لجمع الحطب.
    The additional 8 naval vessels were deployed as part of the Mission maritime operations UN وقد نُشرت 8 سفن إضافية في إطار العمليات البحرية للبعثة
    Efforts are continuing in Jenin and Nablus, forces were deployed in Hebron several weeks ago and deployment in Bethlehem has begun ahead of the Christmas celebrations. UN وتستمر الجهود في جنين ونابلس، حيث نشرت القوات في الخليل قبل عدة أسابيع وبدأ نشر قوات في بيت لحم قبل الاحتفالات بعيد الميلاد.
    As at 8 February 1995, 216 military observers and 11 military medical personnel were deployed in the Mission area. UN وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، تم وزع ٢١٦ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا عسكريا في منطقة البعثة.
    A total of 15 staff were deployed over a period of six months to monitor the human rights situation in camps for internally displaced persons and to lead the Protection Cluster. UN ونُشر ما مجموعه 15 موظفاً على فترة ستة أشهر لرصد حالة حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخلياً، ولقيادة مجموعة الحماية.
    An average of 128 military observers were deployed during the year, which is equivalent to a delayed deployment factor of 5 per cent. UN وقد تم نشر ما متوسطه 128 مراقبا عسكريا خلال العام، وهو ما يعادل عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة.
    It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. UN وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982.
    It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. UN وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982.
    In 2008, 34 per cent of the United Nations Volunteers were deployed in their own country, with 48 per cent in Africa. UN وفي عام 2008، نُشر 34 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة في بلدانهم، حيث نشر 48 في المائة منهم في أفريقيا.
    Some 117 students from universities all over the world were deployed to UNV-supported projects. UN وقد نُشر حوالي 117 طلبا من جامعات في شتى أرجاء العالم في مشاريع يدعمها برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    In the following months, troops, military observers and civilian staff were deployed in the border area. UN وخلال الأشهر التالية، جرى نشر قوات ومراقبين عسكريين وموظفين مدنيين في المنطقة الحدودية.
    Of the 32 operations launched by the United Nations during the succeeding nine years, 13 were deployed in Africa. UN ومن بين العمليات اﻟ ٣٢ التي قامت بها اﻷمم المتحدة في السنوات التسع التالية، جرى نشر ١٣ عملية في أفريقيا.
    Armed police were deployed at the UNSOA broadcast facility at Spring Valley UN وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي
    In 2009, a total of 14 United Nations Disaster Assessment and Coordination missions were deployed, of which 11 were emergency response missions and 3 disaster response preparedness missions. UN وفي عام 2009، نُشرت 14 بعثة لفريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، منها 11 بعثة استجابة لحالات الطوارئ و 3 بعثات تأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    As a result, Congolese armed forces were deployed outside MONUC headquarters. UN نتيجة لذلك، نشرت قوات مسلحة كونغولية خارج مقر البعثة.
    The troops were deployed later than originally estimated. UN وقد تم وزع القوات في وقت متأخر عن الوقت المحدد سلفا.
    In 2009, 90 per cent of Cluster Coordinators were deployed within 56 days, with 60 per cent deployed within the first 28 days. UN وفي عام 2009، نُشر 90 في المائة من منسقي المجموعات خلال 56 يوما، ونُشر 60 في المائة منهم خلال الأيام الـ 28 الأولى.
    Additional police and troops were deployed and calm was eventually restored. UN وجرى نشر المزيد من أفراد الشرطة وقوات إضافية واستعيد الهدوء في نهاية المطاف.
    Two formed police units were deployed to control the situation. UN ونُشرت وحدتان من وحدات الشرطة المُشكَّلة للسيطرة على الحالة.
    In 2003, human rights advisers were deployed in Mongolia, Nepal and Sri Lanka. UN وفي عام 2003، تم إيفاد مستشاري حقوق الإنسان إلى سري لانكا، ومنغوليا، ونيبال.
    Troops and equipment were deployed via Split, which requires the use of a ferry between Rijeka and Split. UN وقد جرى وزع القوات والمعدات عن طريق سبليت، اﻷمر الذي استلزم استخدام عبارة بين ريجيكا وسبليت.
    The other M23 officers were deployed on Runyoni, as well as adjacent Chanzo, Mbuzi, Kavumu, Bikenge and Bugina hills. UN وكان ضباط حركة 23 آذار/مارس الآخرين منتشرين في رونيوني، وكذلك في تلال تشانزو ومبوزي وكافومو وبيكينجي وبوغينا المتاخمة.
    A total of 180 observer teams were deployed to observe the extended polling in these areas. UN وتم وزع فرق مراقبين بلغ مجموعها ١٨٠ وذلك لمراقبة التصويت الذي مدد أجله في هذه المناطق.
    According to Iraq's declarations, the weapons were deployed to 17 ammunition depots, airbases and airfields throughout Iraq. UN وأفادت بيانات العراق أن الأسلحة وزعت على 17 مستودعا للذخيرة وقاعدة جوية ومطارا في جميع أنحاء العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more